绿茶通用站群绿茶通用站群

毕业2年之内都算应届吗,21年毕业生23年算应届吗

毕业2年之内都算应届吗,21年毕业生23年算应届吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》是《越妇(fù)言》是(shì)唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文(wén)的。

  关(guān)于越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》以(yǐ)及(jí)越妇言(yán)文言文阅读翻(fān)译,越妇言(yán)原(yuán)文,《越(yuè)妇言》,越女(nǚ)词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻(fān)译等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识(shí):

越妇言文言(yán)文阅读(dú)翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言》是唐(táng)代文学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借(jiè)古讽(fěng)今,言(yán)辞犀利,借朱买臣前妻之(zhī)口,表达对封建(jiàn)官僚的讽刺之意,具有强(qiáng)烈的批(pī)判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣(chén)之贵也(yě),不忍其去妻,筑室以居(jū)之,分(fēn)衣食以活之,亦仁者(zhě)之心也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣之(zhī)近侍(shì)曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时节,见(jiàn)翁子(zi)之志,何(hé)尝不言通达后以匡(kuāng)国致君为己任,以(yǐ)安民济物为心期。

  而吾不幸(xìng)离翁(wēng)子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵(jué)以(yǐ)命之,衣(yī)锦(jǐn)以昼之,斯亦(yì)极矣。

  而向所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂(qǐ)四方无事使之然耶?岂急于富贵未假度者耶(yé)?以(yǐ)吾观之,矜于一妇(fù)人,则可矣,其他未之(zhī)见也。

  又安可(kě)食(shí)其(qí)食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文:朱(zhū)买臣地(dì)位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建(jiàn)房子让她居(jū)住,分衣服(fú)食物让她生存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻(qī)对朱买臣的身边侍(shì)从说:“我在朱买(mǎi)臣(chén)的跟(gēn)前做这做那(nà),好多年了。

  每次想(xiǎng)到(dào)忍饥挨冻(dòng)勤勉苦读(dú)的时候,看(kàn)见(jiàn)买(mǎi)臣的志(zhì)向,何尝不曾说过官运亨通以后(hòu),把匡正国家、辅助(zhù)国君(jūn)作(zuò)为自己的使命(mìng),把(bǎ)安(ān)抚(fǔ)平民救济百姓(xìng)作为心愿(yuàn)。

  而(ér)我不幸离开(kāi)买臣也好多年了,买(mǎi)臣果然官运亨通(tōng)了。

  天子(zi)赐给爵位,任用他,让(ràng)他衣锦还乡(xiāng),这也达到顶点了(le)。

  但(dàn)他(tā)从(cóng)前所说(shuō)的话,了无声息再也听(tīng)不到了。

  难(nán)道是天(tiān)下(xià)没有处理的事情使他(tā)这(zhè)样(yàng)吗?抑或是急于求富贵而没有时间(jiān)考虑呢?依我看(kàn)来(lái),他(tā)只是在一个妇人面前(qián)夸耀就满(mǎn)足了,其他(tā)的没有发现能(néng)做什么。

  又怎能吃他(tā)的食物呢?”于是自缢(yì)而死。

注释

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣(chén)的家乡(xiāng),春秋时(shí)属越国,故称越妇(fù)。

  去妻:前(qián)妻。

  居之:让她居住。

  居,此处(chù)为使动用法。

  活(huó):养(yǎng)活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意(yì)思是为人(rén)妻。

  翁子(zi):古代妇女称丈夫的(de)父亲为翁,翁子是对丈(zhàng)夫的(de)委婉称呼。

  有(yǒu)年矣:有些年(nián)了,好(hǎo)多年了(le)。

  通达(dá):做高官。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐(zuǒ)国君,使其成为圣明的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济(jì)百(bǎi)姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐(cì)给爵(jué)位。

  疏(shū),分(fēn)、赐。

  命:任(rèn)用。

作(zuò)者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(chéng)(今浙(zhè)江(jiāng)富阳市新登(dēng)镇(zhèn))人,唐代诗人(rén)。

  生于公元833年(太和七年(nián)),大(dà)中十(shí)三年(公元859年)底至(zhì)京师(shī),应进士试,历七年不(bù)第(dì)。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文(wén)为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽胜一(yī)名(míng)休(xiū)”。

  后来又断断续续考了(le)几年,总共考了(le)十多次,自称“十(shí)二三年(nián)就(jiù)试(shì)期”,最终还是铩(shā)羽(yǔ)而归,史称“十上不第”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱隐居九华(huá)山,光(guāng)启(qǐ)三年(公元887年),55岁时归(guī)乡依(yī)吴越王钱镠,历任钱塘令(lìng)、司勋(xūn)郎中、给事中等职。

  公元909年(五(wǔ)代后(hòu)梁开平三(sān)年)去世(shì),享年77岁。

越妇(fù)言原(yuán)文及翻译

  越妇(fù)言原(yuán)文(wén)及翻译如下:

  朱买臣显贵了(le),不忍心看到(dào)他的前妻(生活(huó)贫困),就做房子让她居住,给衣食让她(tā)活命。

  这(zhè)也是“仁者(zhě)之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近(jìn)侍说(shuō):“(以(yǐ)前)我李和(hé)(作为(wèi)妻子)为(wèi)老爷做家(jiā)务事,有些年了。

  每当(dāng)想(xiǎng)起(qǐ)那饥寒勤苦(kǔ)的时(shí)候,看见老爷表达志愿时(shí),何(hé)尝不说得(dé)志后,要以(yǐ)匡正国家,使君圣明为己任,以安抚百(bǎi)姓、救济人民(mín)为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右(yòu),也有些(xiē)年了,老爷果然(rán)得(dé)志了(le)。

  天子(zi)赐给(gěi)他爵位并且任(rèn)用他(tā),让他穿着锦绣官服(fú)并且白天返回故乡(xiāng),这(zhè)种(zhǒng)荣耀也(yě)到极(jí)点了。

  可是他(tā)从(cóng)前所(suǒ)说(匡(kuāng)正国家、安抚百姓)的(de)话,却没有再听说了。

  是天下无事(shì)使他这样呢?还是他(tā)急于(yú)享受富贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一(yī)妇人夸(kuā)耀自(zì)己,是(shì)达(dá)到目的(de)了;其他(匡国(guó)安(ān)民的事)却没有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃(chī)他的(de)食物呢!”于是自缢而死。

  《越(yuè)妇言(yán)》是《谗书》中(zhōng)的一(yī)篇(piān)。

  越(yuè)妇,指汉武(wǔ)帝时朱(zhū)买(mǎi)臣的前(qián)妻,因朱买(mǎi)臣的(de)家乡,春秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  朱买臣(chén)(?一前(qián)115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻(qīng)时家贫(pín),其(qí)妻离他而去。

  后来朱为(wèi)本(běn)郡太守,荣归(guī)故乡(xiāng),路上(shàng)见到(dào)他的(de)前(qián)妻(qī)和前妻的后夫察液,便接到官(guān)署,住在园中。

  不久(jiǔ),前妻(qī)自缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没(méi)盯中(zhōng),这个故事是用来赞美朱(zhū)买臣(chén)的。

  但在本(běn)文中,朱买臣却成了讽刺的对(duì)象(xiàng),讽刺(cì)他一(yī)旦(dàn)得到富贵就只(zhǐ)贪图享受,不思匡(kuāng)国(guó)安民了(le)。

  越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》是《越妇言(yán)》是唐(táng)代文学家罗隐创作的一篇小品文(wén)的。

  关于越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》以及(jí)越(yuè)妇言文(wén)言(yán)文阅读(dú)翻译,越妇言原文(wén),《越妇言》,越女词译文,古(gǔ)代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下知识:

越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是唐代(dài)文学(xué)家罗(luó)隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前(qián)妻(qī)之口,表达对(duì)封建官(guān)僚的讽刺之意,具(jù)有强(qiáng)烈的批判精神。

越妇言文言文(wén)翻译

  买臣之(zhī)贵也,不忍其去妻,筑室(shì)以(yǐ)居之,分(fēn)衣食以(yǐ)活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之(zhī)近侍(shì)曰:“吾秉箕帚于(yú)翁子(zi)左右者,有(yǒu)年(nián)矣(yǐ)。

  每念(niàn)饥寒勤(qín)苦时节,见翁子(zi)之志,何尝不言(yán)通达后以匡国致君为己任(rèn),以(yǐ)安(ān)民济物为(wèi)心期。

  而(ér)吾(wú)不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子(zi)果通达矣。

  天子疏爵(jué)以(yǐ)命之,衣锦以(yǐ)昼之,斯亦极(jí)矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方无事(shì)使之然耶?岂(qǐ)急于富贵未假度者(zhě)耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其(qí)他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位(wèi)变高的时候,没(méi)有痛恨他的前妻,建房子让(ràng)她居住,分衣服食(shí)物让(ràng)她生存,这也是仁爱之人(rén)的心意(yì)啊(a)!

  一(yī)天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我(wǒ)在(zài)朱(zhū)买臣的跟(gēn)前做这做那(nà),好多年了。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读的时候,看见(jiàn)买(mǎi)臣的志向,何尝不曾说过(guò)官运亨通以后,把匡(kuāng)正(zhèng)国家、辅助(zhù)国君作为(wèi)自己的使命(mìng),把(bǎ)安抚平民救济(jì)百姓作为心愿(yuàn)。

  而我(wǒ)不(bù)幸离开(kāi)买臣也(yě)好多(duō)年了,买臣(chén)果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让(ràng)他衣(yī)锦还乡,这也(yě)达到顶点了。

  但他从前所说的(de)话,了无声息再也听不(bù)到了。

  难道(dào)是天下没有处理的事情使他这样吗?抑(yì)或是急于求(qiú)富贵(guì)而没有(yǒu)时(shí)间考虑(lǜ)呢?依我看来,他(tā)只是(shì)在一(yī)个妇人面前夸耀就满足了,其他的(de)没有发现(xiàn)能做什么。

  又怎能吃他的食物(wù)呢(ne)?”于是自缢而死(sǐ)。毕业2年之内都算应届吗,21年毕业生23年算应届吗>注释

  越妇,指(zhǐ)汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  去妻(qī):前妻。

  居(jū)之:让她居(jū)住。

  居,此(cǐ)处(chù)为使动用法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍(shì):身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做(zuò)洒(sǎ)扫庭除(chú)之事(shì)。

  意(yì)思是为(wèi)人(rén)妻。

  翁子:古代妇(fù)女称(chēng)丈夫的(de)父亲为翁,翁子是对丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有(yǒu)年矣:有些年了,好多(duō)年了(le)。

  通达:做高官(guān)。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为(wèi)圣明的君主。

  致,使。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵(jué):赐给(gěi)爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富(fù)阳市新登镇)人,唐代(dài)诗人。

  生于公(gōng)元833年(太和(hé)七年),大(dà)中十三年(公元859年)底至京师,应进(jìn)士试,历七年不(bù)第。

  咸通八年(公(gōng)元(yuán)867年)乃(nǎi)自编其文为《谗书》,益为统(tǒng)治(zhì)阶级所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说(shuō):“谗书(shū)虽胜一名休(xiū)”。

  后(hòu)来又断(duàn)断(duàn)续(xù)续考(kǎo)了几年,总共考了十(shí)多次,自称“十二三年就试(shì)期”,最终还是铩羽而归,史称“十(shí)上不第”。

  黄(huáng)巢起(qǐ)义后(hòu),避乱隐居九华(huá)山,光启(qǐ)三(sān)年(公元(yuán)887年),55岁时归乡依吴越王钱(qián)镠,历(lì)任(rèn)钱(qián)塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元(yuán)909年(五代后梁开平三年(nián))去世,享年77岁。

越妇言原(yuán)文及翻译

  越妇(fù)言(yán)原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了(le),不忍心看到他的前妻(生活贫困),就做房子(zi)让她居(jū)住,给衣食让她(tā)活命(mìng)。

  这也(yě)是“仁者之(zhī)心(xīn)”吧。

  有(yǒu)一天,他的前妻对(duì)他的(de)近侍说:“(以(yǐ)前)我李(lǐ)和(作为妻子)为老爷做家(jiā)务事,有些年了。

  每当想起那饥寒(hán)勤苦的时候,看(kàn)见(jiàn)老爷表达志愿(yuàn)时,何尝不说得志后(hòu),要以匡正国家(jiā),使(shǐ)君圣明(míng)为己任,以安抚(fǔ)百姓、救济人民为心愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷(yé)左右,也有(yǒu)些年(nián)了,老爷果然得志了。

  天子赐给他(tā)爵位(wèi)并且任(rèn)用他,让他(tā)穿着锦绣(xiù)官服并(bìng)且白天(tiān)返回故(gù)乡(xiāng),这种荣耀也到极点(diǎn)了(le)。

  可是他从前所(suǒ)说(匡(kuāng)正国家(jiā)、安抚百姓)的(de)话,却没有再听(tīng)说了。

  是(shì)天下(xià)无事使他这(zhè)样呢?还是他急于(yú)享(xiǎng)受富贵没(méi)有空(kōng)闲去考虑(这些国家(jiā)大(dà)事)呢?以我看(kàn)来,向(xiàng)一(yī)妇人夸耀自己,是达到目的了;其(qí)他(匡国安民的(de)事)却没有见到。

  (我)又(yòu)怎能(néng)吃他的食(shí)物呢!”于(yú)是自缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的前(qián)妻,因(yīn)朱买臣的家乡(xiāng),春(chūn)秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时(shí)曾任会(huì)稽太守。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫,其妻离他而去。

  后来朱为(wèi)本郡(jùn)太守(shǒu),荣归故(gù)乡,路上见(jiàn)到他的(de)前(qián)妻和前(qián)妻的后夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久(jiǔ),前妻自(zì)缢(yì)死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事(shì)是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中(zhōng),朱买臣却毕业2年之内都算应届吗,21年毕业生23年算应届吗(què)成了(le)讽(fěng)刺的对(duì)象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图享受,不思匡(kuāng)国安民了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 毕业2年之内都算应届吗,21年毕业生23年算应届吗

评论

5+2=