绿茶通用站群绿茶通用站群

偷吃别人的屎犯法吗,偷吃别人的屎违法吗

偷吃别人的屎犯法吗,偷吃别人的屎违法吗 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二鹊救友文言文翻(fān)译(yì)及(jí)注释讲解,二鹊救友文言文翻(fān)译及(jí)注释拼(pīn)音是《二鹊救友》是出(chū)自《虞初新(xīn)志》的一篇文章,主要讲述两只喜鹊救(jiù)助朋友的寓(yù)言故事的。

  关于二鹊救友(yǒu)文言(yán)文翻译及注释讲(jiǎng)解,二鹊(què)救友文言文翻译及注(zhù)释拼(pīn)音以(yǐ)及二鹊救友文言文翻译及注释讲解(jiě),二鹊救(jiù)友文(wén)言文翻译(yì)及注(zhù)释古诗文(wén)网nwang,二鹊救友文(wén)言(yán)文翻译及注释拼(pīn)音,二鹊救友文言文翻(fān)译及注释(shì)及翻译,二鹊救友(yǒu)文言文翻译注释(shì)及原文等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

二鹊救友(yǒu)文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻(fān)译及注释拼音

  《二(èr)鹊(què)救友》是出自《虞初新志》的一(yī)篇文章,主要讲述两偷吃别人的屎犯法吗,偷吃别人的屎违法吗只(zhǐ)喜鹊救助朋友(yǒu)的(de)寓言故事。

  下面整理了(le)文言文翻译及注释。

《二鹊救(jiù)友》文言文翻译

  某(mǒu)氏园中,有古木,鹊巢其上,孵雏将出。

  一日,鹊徊翔其(qí)上,悲鸣不已(yǐ)。

  顷(qǐng)之,有群鹊(què)鸣渐(jiàn)近,集古(gǔ)木上,忽有二鹊对鸣,若相语(yǔ)状,俄而扬去(qù)。

  未几(jǐ),一(yī)鹳横空而(ér)来(lái),“咯咯”作声(shēng),二鹊亦(yì)尾其后(hòu)。

  群鹊(què)见而(ér)噪,若有(yǒu)所(suǒ)诉。

  鹳(guàn)又(yòu)“咯(gē)咯”作声,似(shì)允(yǔn)所请。

  鹳于古(gǔ)木(mù)上(shàng)盘(pán)旋(xuán)三匝,遂俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞之。

  群(qún)鹊喧舞(wǔ),若庆且谢也(yě)。

  盖(gài)二鹊招鹳(guàn)援友也。

  译(yì)文:某人的花园(yuán)里有一(yī)株(zhū)很古老(lǎo)的树,喜鹊在上面筑巢(cháo),母(mǔ)鹊(què)孵出来的小鹊都已经快长成幼鸟了。

  一天,一只喜鹊在(zài)巢上徘徊飞翔,不停地发出悲(bēi)伤的(de)嚎叫。

  不一会儿,成群的喜鹊都(dōu)渐渐闻声赶来,聚集(jí)在树上,两只喜鹊仍然偷吃别人的屎犯法吗,偷吃别人的屎违法吗在树上(shàng)对叫(jiào),好似在对话一样,不一会儿又扬长而去。

  可是又过了一(yī)会儿,一只鹳(guàn)从空中(zhōng)飞来,发出“咯咯”的声(shēng)音,两只喜(xǐ)鹊像尾巴一(yī)样(yàng)跟随在它后面。

  喜鹊偷吃别人的屎犯法吗,偷吃别人的屎违法吗们见了便喧叫起来,好像有话要说。

  鹳又(yòu)发出“咯咯”的叫声,似乎在答应喜鹊的请求。

  鹳在古树上盘旋了三圈,突然俯身向鹊(què)巢冲了下来,叼出一条赤练蛇(shé)并吞了下去(qù)。

  喜鹊(què)们(men)欢呼了起来,像在庆祝,并向鹳致(zhì)谢。

  原来两只喜鹊是去找鹳来救朋友(yǒu)的啊!

注(zhù)释

  1.鹳:一种凶猛的鸟(niǎo)。

  2.匝:周。

  3.盖:原来(lái)是。

  4.顷之:在原文(wén)中等同"未几"''俄(é)而'';

  一会儿的(de)意思(sī)

  5.已:停

  6.作:发出(chū)

  7.雏:变成幼鸟(名作动)

  8.集:栖止。

  9.巢:筑巢(名作动)

  10.俄而:一会

  11.尾(wěi):在后面跟

  12.逐:就

  13.翔:飞翔

  14.徊:徘徊

  15.作:发出

二鹊(què)救友文言文翻译是什么(me)?

  二鹊救友文(wén)言文翻(fān)译如下(xià):

  在某(mǒu)人的花园里有一棵(kē)古树(shù),喜鹊(què)在上面筑巢,母鹊唤源型马上就(jiù)要(yào)孵出小喜(xǐ)鹊(què)了。

  一天(tiān),一(yī)只喜鹊在巢上来回地飞(fēi),不(bù)停地(dì)鸣叫(jiào)。

  很(hěn)快(kuài),成群(qún)的(de)喜鹊都渐(jiàn)渐闻声赶来,聚集在树(shù)上。

  忽(hū)然有两只喜鹊在树上对叫,好似(shì)在对话一(yī)样,然(rán)后便(biàn)飞(fēi)走了。

  过了一(yī)会儿,一(yī)只鹳从空中飞来,发出(chū)“咯(gē)咯”的(de)声(shēng)音,两只喜鹊也(yě)跟在它后面。

  其他喜(xǐ)鹊们见了便喧叫起来(lái),好像有什么(me)事要说。

  鹳再次发出“咯咯”的叫声,似乎在答(dá)应喜(xǐ)鹊的请(qǐng)求。

  鹳(guàn)在古树上(shàng)盘旋三圈(quān),就(jiù)俯身向喜鹊的窝冲(chōng)(下来),叼出一条赤蛇并吞了下去。

  喜(xǐ)鹊们欢呼(hū)飞舞起来,好像在庆祝,并且向鹳致谢。

  原(yuán)来两只喜鹊是去(qù)找鹳来(lái)做援兵的。

二(èr)鹊救友文言文及赏析(xī)

  原(yuán)文(wén):

  某氏园中,有古木,鹊巢其上(shàng),孵雏将出。

  一日,鹊(què)徊翔其上(shàng),悲(bēi)鸣不已。

  顷之(zhī),有群(qún)鹊鸣渐近,集古木(mù)上(shàng),忽有二鹊对鸣(míng),若相语状,俄而扬(yáng)去。

  未几(jǐ),一鹳横空而来,“咯(gē)咯(gē)”作声,二鹊亦尾其(qí)后。

  群鹊见(jiàn)而噪,若有(yǒu)所诉。

  鹳又“咯咯”作声,似允所请。

  鹳(guàn)于古木和猜(cāi)上盘旋三匝,遂俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞(tūn)之(zhī)。

  群鹊(què)喧(xuān)舞,若庆(qìng)且谢也(yě)。

  盖二鹊(què)招鹳援友(yǒu)也。

  赏析(xī):

  动物世界里的亲情也(yě)同样让人感动,本文中喜鹊看到自己同伴的(de)孩子(zi)遭到赤(chì)蛇的(de)侵犯,从而“悲(bēi)鸣不已",招来群鹊,其(qí)中两只喜鹊请来(lái)一只鹳,也许是群鹊的友爱感(gǎn)动(dòng)了鹳,鹳勇(yǒng)敢(gǎn)地(dì)“俯(fǔ)冲鹊巢,衔一赤蛇吞之(zhī)”。

  动(dòng)物尚能如此(cǐ)讲究情义,连(lián)动物都如此(cǐ),我们人(rén)类岂能无(wú)情(qíng)无义。

  所以我们要助人为乐,尽(jǐn)自己所(suǒ)能帮助他人,要团结友(yǒu)爱。

  当问题(tí)超出自己能力范裂芦(lú)围时(shí),要会(huì)动脑(nǎo)筋,就要善(shàn)于借助外部力(lì)量(liàng)加以解决,要学会求助。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 偷吃别人的屎犯法吗,偷吃别人的屎违法吗

评论

5+2=