绿茶通用站群绿茶通用站群

大龄剩男真的不能嫁吗,男人35岁没结婚基本上完了

大龄剩男真的不能嫁吗,男人35岁没结婚基本上完了 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于(yú)兴师修(xiū)我戈(gē)矛(máo)的意思(sī),王(wáng)于(yú)兴师(shī),修我戈矛怎样翻译是“王于(yú)兴(xīng)师,修我戈矛的。

  关(guān)于王于兴师(shī)修我戈(gē)矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译以(yǐ)及王于兴师修我戈矛的意思,王(wáng)于兴(xīng)师修我戈矛读音,王于兴师,修我戈矛怎(zěn)样翻译,王(wáng)于兴师(shī)修我矛(máo)戟怎么读,王(wáng)于兴师,修我矛戟(jǐ),与(yǔ)子偕作!等(děng)问(wèn)题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以(yǐ)下知识(shí):

王于兴师修我戈矛的(de)意思,王于(yú)兴师,修我(wǒ)戈矛怎样翻(fān)译

  “王于兴师,修(xiū)我戈(gē)矛。

  ”的意(yì)思是君王发兵去交战(zhàn),修(xiū)整(zhěng)我那戈(gē)与矛(máo)。

  该句出自《秦风·无衣》,全文为(wèi):岂曰(yuē)无衣?与子(zi)同袍(páo)。

  王于(yú)兴师,修我戈矛大龄剩男真的不能嫁吗,男人35岁没结婚基本上完了

  与子同仇!岂(qǐ)曰无衣?与子同泽。

  王于兴师,修我矛戟。

  与子(zi)偕作!岂(qǐ)曰无衣?与(yǔ)子同裳。

  王于兴师,修我(wǒ)甲兵。

  与(yǔ)子(zi)偕(xié)行(xíng)!译文:谁说我(wǒ)们(men)没衣(yī)穿?与(yǔ)你(nǐ)同(tóng)穿那长袍。

  君王发兵(bīng)去(qù)交(jiāo)战,修(xiū)整我那戈(gē)与矛,杀敌与你同目标。

  谁说我(wǒ)们没衣穿?与你(nǐ)同穿那内衣(yī)。

  君(jūn)王发(fā)兵去交战(zhàn),修整我那矛与戟,出发与你在一起。

  谁说我们没(méi)衣穿?与你(nǐ)同穿那战裙。

  君(jūn大龄剩男真的不能嫁吗,男人35岁没结婚基本上完了)王发兵(bīng)去交战,修整(zhěng)甲胄与刀兵(bīng),杀敌与你共前进。

  赏析(xī):《秦风·无衣》是中国古代第(dì)一部(bù)诗(shī)歌总集《诗经(jīng)》中的一首诗(shī)。

  这是一(yī)首(shǒu)激昂慷慨、同仇(chóu)敌忾的战歌,表现了秦国军民(mín)团结互(hù)助、共御外侮的高昂士气和乐观精神。

  全诗风格矫健爽朗,采用了重章(zhāng)叠唱的形式,抒写将士(shì)们在大敌当(dāng)前、兵临城下之际,以大(dà)局为重,与周王室(shì)保持一致,一听“王于兴(xīng)师(shī)”,磨(mó)刀擦(cā)枪,舞戈挥戟,奔赴前线共同杀敌的英雄(xióng)主义气概(gài)和爱国主(zhǔ)义精神。

王于兴(xīng)师,修我戈矛,与子(zi)同仇(chóu)是(shì)什么意思

  君王发兵(bīng)去(qù)交战,修整我那戈与(yǔ)矛,杀(shā)敌与(yǔ)你(nǐ)同目标。

  《秦(qín)风·无衣》先秦:佚名(míng)

  岂曰无衣?与子同袍(páo)。

  王于兴师(shī),修我戈(gē)矛。

  与子同仇!

  岂曰无(wú)衣?与子同泽。

  王于(yú)兴师,修(xiū)我矛戟(jǐ)。

  与(yǔ)子偕作!

  岂曰(yuē)无衣?与(yǔ)子同裳(shang)。

  王(wáng)于兴师,修我甲兵。

  与子偕行!

  译(yì)文

  谁说我们(men)没衣穿?与你同穿那(nà)长袍。

  君王发兵去交战,修整我那戈(gē)与(yǔ)矛,杀敌与你同(tóng)目(mù)标。

  谁说我们没衣穿?与你(nǐ)同(tóng)穿那内衣。

  君王(wáng)发(fā)兵去交战,修整(zhěng)我那矛与戟,出发与你在一起。

  谁说我(wǒ)们没衣穿?与你同穿那战裙。

  君王发兵去(qù)交战,修整甲胄与刀兵,杀敌(dí)与你共前进。

  扩展资料:

  这(zhè)首诗充满了激昂慷慨、同仇敌忾(kài)的气氛。

  按(àn)其内(nèi)容(róng),当是(shì)一首战歌。

  全诗表现了秦(qín)国军民团结互助、共御外侮(wǔ)的高昂士皮渣气和(hé)乐观精神(shén),其独具矫健(jiàn)而爽(shuǎng)朗(lǎng)的(de)风格正是秦茄(jiā)握运人爱国主义精神的(de)反映(yìng)。

  由(yóu)于此诗(shī)旨在歌颂,也(yě)就是(shì)说以“美”为(wèi)主,所以对秦(qín)军来说有巨大的鼓舞力量。

  据《左传(chuán)》记载,鲁定公四年(公元前506年),吴国军队攻陷(xiàn)楚国的(de)首府郢都,楚臣(chén)申(shēn)包胥到秦国求援,“立依于庭墙而哭(kū),日(rì)夜不绝声,勺饮不入(rù)口(kǒu),七日,秦(qín)哀(āi)公(gōng)为(wèi)之赋《无衣(yī)》,九顿首而坐(zuò),秦师乃出”。

  于是一举击退了(le)吴兵(bīng)。

  诗共三章,采用了重叠(dié)复沓的形(xíng)式颤梁。

  每(měi)一章(zhāng)句数、字(zì)数相等(děng),但结构的相同并不意味(wèi)简单的、机械的重复,而是不断(duàn)递进,有所发展的。

  如首(shǒu)章结(jié)句“与子(zi)同仇”,是情绪方面的,说的(de)是他们有共同(tóng)的(de)敌人(rén)。

  二章结句“与子(zi)偕作(zuò)”,作是起的意思,这才是行(xíng)动的开始(shǐ)。

  三章(zhāng)结(jié)句“与子偕(xié)行(xíng)”,行训往,表(biǎo)明诗中的(de)战士(shì)们将(jiāng)奔(bēn)赴(fù)前线共同杀(shā)敌(dí)了。

  参(cān)考(kǎo)资料来(lái)源:百(bǎi)度百(bǎi)科-国风·秦风·无(wú)衣

未经允许不得转载:绿茶通用站群 大龄剩男真的不能嫁吗,男人35岁没结婚基本上完了

评论

5+2=