绿茶通用站群绿茶通用站群

东京是不是日本首都 东京不是日本的首都吗

东京是不是日本首都 东京不是日本的首都吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及(jí)翻译注(zhù)释,文(wén)言文(wén)许行原文及翻译及注释是本(běn)文整(zhěng)理了《许行》原文(wén)以(yǐ)及翻(fān)译和(hé)文(wén)中人物简介,欢(huān)迎阅(yuè)读(dú)的(de)。

  关于(yú)文言文(wén)许(xǔ)行原文及(jí)翻译注释,文言文(wén)许行原文及翻译及注(zhù)释(shì)以(yǐ)及文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译拼音,文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注(zhù)释,许行古文,许行原文(wén)及翻译古文岛等(děng)问题(tí),小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:

文言(yán)文(wén)许行原(yuán)文及翻译注释,文言文(wén)许行原文(wén)及翻(fān)译及注释

  本文(wén)整理了《许行》原文以及翻(fān)译和文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神(shén)农之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而(ér)告(gào)文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛(chán)而为(wèi)氓。

  ”文公与(yǔ)之(zhī)处。

  其徒(tú)数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食(shí)。

  陈(chén)良之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道(dào)许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;

  虽然,未(wèi)闻道也(yě)。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飧而(ér)治。

  今也,滕有仓(cāng)廪(lǐn)府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠(guān)素(sù)。

  ”曰:“自(zì)织之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)奚(xī)为不自(zì)织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑(zèng)爨(cuàn),以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉(lì)陶冶(yě);

  陶(táo)冶亦以其械器易粟者(zhě),岂为(wèi)厉农夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸(zhū)其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何(hé)许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为(wèi)与?有大(dà)人之事(shì),有小人之事。

  且一人(rén)之(zhī)身而百工之(zhī)所为备,如必自为而后用之,是率天下而(ér)路也。

  故曰(yuē):或(huò)劳心,或劳(láo)力,劳心(xīn)者(zhě)治人,劳(láo)力(lì)者治于人;

  治(zhì)于人者食(shí)人(rén),治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之(zhī)道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江(jiāng);

  然后(hòu)中国可得(dé)而食也。

  当(dāng)是(shì)时也,禹八年于外,三过其门而(ér)不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民稼(jià)穑,树艺(yì)五谷(gǔ),五(wǔ)谷熟而(ér)民人育(yù)。

  人(rén)之(zhī)有道也,饱(bǎo)食(shí)煖衣逸居而无教,则近于禽兽(shòu)。

  圣人有(yǒu)忧之,使契为(wèi)司(sī)徒,教(jiào)以人伦:父子(zi)有亲,君臣有(yǒu)义,夫妇有别,长幼有叙,朋友(yǒu)有信。

  放勋(xūn)曰:‘劳之(zhī)来之(zhī),匡之直(zhí)之,辅之翼之,使自得之(zhī),又从而振(zhèn)德之。

  ’圣人之忧民如(rú)此,而(ér)暇耕(gēng)乎?”

  “尧(yáo)以不得舜(shùn)为己忧(yōu),舜(shùn)以不得禹、皋陶为己忧。

  夫(fū)以百亩之不易为己(jǐ)忧者,农夫也。

  分人(rén)以财谓之(zhī)惠,教人(rén)以善谓之忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以天下与人易,为天下得(dé)人难。

  孔(kǒng)子曰(yuē):‘大哉(zāi),尧之为(wèi)君!惟(wéi)天为(wèi)大,惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民无(wú)能(néng)名焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍(wēi)乎,有天下而不与(yǔ)焉!’尧舜之治天下(xià),岂无所用其心哉?亦不用于耕耳(ěr)!”

  “从许子之道,则(zé)市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺(chǐ)之(zhī)童(tóng)适市,莫之或(huò)欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾相(xiāng)若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五(wǔ)谷多寡(guǎ)同,则贾相若(ruò);

  屦(jù)大小同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐,物之情也。

  或(huò)相倍蓰,或相什伯(bó),或相千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为(wèi)之哉?从许子之道,相率而为伪(wěi)者也,恶能(néng)治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学(xué)说的人(rén)许行,从(cóng)楚国来到(dào)滕国(guó),走到门前禀(bǐng)告滕文公说(shuō):“远方的(de)人,听说您实行仁政,愿意接(jiē)受一(yī)处住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住所。

  他的门徒几(jǐ)十(shí)人(rén),都穿粗(cū)麻(má)布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈(chén)相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了农具(jù)耒和耜从宋国来到(dào)滕国,对膝(xī)文(wén)公说(shuō):“听说(shuō)您实行圣人的政治主张,这也(yě)算是圣人了(le),我们(men)愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到许(xǔ)行后(hòu)非常高兴,完全放弃了(le)他原来(lái)所学的东(dōng)西(xī)而(ér)向许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述(shù)许行(xíng)的话说(shuō)道:“滕国的国君,的确是(shì)贤德的君主;

  虽然这(zhè)样,还没(méi)听到治国的真(zhēn)道理。

  贤君应(yīng)和百姓一(yī)起耕作而取得食物,一(yī)面做饭,一面(miàn)治(zhì)理天下。

  现在,滕(téng)国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库,那么这(zhè)就是使百姓困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许子一定(dìng)要自己种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说东京是不是日本首都 东京不是日本的首都吗:“戴什么(me)帽子(zi)?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用(yòng)粮(liáng)食换(huàn)的(de)。

  ”孟子(zi)说:“许子为(wèi)什么不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮(liáng)食换农(nóng)具炊具不算损害(hài)了陶匠铁匠;

  陶(táo)匠铁(tiě)匠也(yě)是用他们的农具炊具换粮食,难道能算是损(sǔn)害了农夫吗(ma)?再说许子(zi)为(wèi)什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一(yī)切(qiè)东西都是从(cóng)自(zì)己家里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠进行交换呢(ne)?为什么许子这样(yàng)地不怕麻(má)烦呢(ne)?”

  陈(chén)相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来(lái)就不(bù)可(kě)能(néng)又种地(dì)又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说来,那末治理(lǐ)天(tiān)下难道就可以(yǐ)又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做(zuò)官的(de)人干的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人(rén)的生活(huó),各(gè)种工(gōng)匠(jiàng)制造(zào)的东西都要具(jù)备,如果一定要自己(jǐ)制造然后才用,这是(shì)带(dài)着天下(xià)的人奔走在道路(lù)上不得安(ān)宁。

  所(suǒ)以说(shuō):有的人使用脑力(lì),有的人使用体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治别(bié)人,使(shǐ)用体力的人被(bèi)人统(tǒng)治;

  被人(rén)统治的人供养别(bié)人,统治别(bié)人的(de)人被人供养,这是天下一般的(de)道理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧的时候,天下还(hái)没(méi)有平定(dìng)。

  大水乱流,到处(chù)泛(fàn)滥(làn)。

  草木生长(zhǎng)茂盛(shèng),禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管火,益放大火焚(fén)烧(shāo)山野沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹(yǔ)疏通(tōng)九河,疏导济(jì)水、漯(luò)水,让它们流(liú)入海中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它(tā)们流入长江。

  这样一来(lái),中原地(dì)带才(cái)能够耕种(zhǒng)并(bìng)收获粮食。

  当(dāng)这个时候(hòu),禹在(zài)外奔波八年(nián),多(duō)次经(jīng)过家门都没有(yǒu)进(jìn)去,即(jí)使想要耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷教导百姓耕种收(shōu)割,种(zhǒng)植庄稼,庄稼成熟(shú)了,百姓得以(yǐ)生存繁殖。

  关于做(zuò)人的道(dào)理(lǐ),单是吃得(dé)饱(bǎo)、穿得暖、住得安(ān)逸却没有教化,便和禽兽(shòu)近似了。

  唐尧(yáo)又(yòu)为此担忧(yōu),派契做司徒,把(bǎ)人与(yǔ)人之间应(yīng)有的关系的道理(lǐ)教给百姓:父子之间(jiān)有(yǒu)骨肉之亲,君(jūn)臣之间(jiān)有(yǒu)礼(lǐ)义(yì)之道,夫妇(fù)之间有内外之别,长幼之(zhī)间有尊卑之序,朋友之间有诚信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳(láo),使他们归附,使他们正(zhèng)直,帮助他(tā)们(men),使(shǐ)他们得到向善(shàn)之心,又随着救济他们,对他们施(shī)加恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这样(yàng)担忧,还有空闲去耕(gēng)种吗(ma)?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧虑,舜把得不(bù)到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种不好(hǎo)作为自己忧虑的人,是农民。

  把财物分(fēn)给别人叫(jiào)做(zuò)惠,教导别(bié)人向(xiàng)善叫做忠,为天(tiān)下找到贤人叫做仁(rén)。

  所(suǒ)以(yǐ)把天下(xià)让(ràng)给别(bié)人(rén)是(shì)容易(yì)的,为(wèi)天(tiān)下找到(dào)贤人却很难(nán)。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君主,真伟大啊!只有(yǒu)天最(zuì)伟大,只有尧(yáo)能效(xiào)法天。

  广(guǎng)大辽(liáo)阔啊(a),百姓不能用语言来形(xíng)容!舜真是个得君主之(zhī)道的人(rén)啊!崇高啊,有(yǒu)天下却不事事过问(wèn)!’尧舜治(zhì)理下,难道不(bù)要(yào)费心思吗(ma)?只不过不用(yòng)在耕种上罢了(le)!”

  陈相(xiāng)说:“如果顺从许子的(de)学(xué)说,市价就不会不同,国都里就没有(yǒu)欺诈行为。

  即使让(ràng)身高五尺的孩子到市(shì)集去,也没有人(rén)欺(qī)骗他。

  布(bù)匹和丝织(zhī)品,长短相同价钱就相同;

  麻线(xiàn)和(hé)丝絮,轻重相同价钱就(jiù)相同;

  五谷粮食,数量(liàng)相同价钱就相(xiāng)同(tóng);

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的价格(gé)不一致,是物品(pǐn)的本性决(jué)定的(de)。

  有的相差一倍到五倍,有的相差(chà)十(shí)倍百倍,有(yǒu)的相差千倍万倍(bèi)。

  您让(ràng)它们(men)平列等(děng)同起来,这(zhè)是(shì)使天下混乱的做(zuò)法。

  制作粗(cū)糙的(de)鞋(xié)子和制作精细的鞋子卖同样的价钱(qián),人们(men)难道会去做精细(xì)的(de)鞋子吗?按照许子的(de)办法去(qù)做(zuò),便是彼此带领着去干弄(nòng)虚作(zuò)假的事(shì),哪里能治(zhì)好国家!”

许(xǔ)行(xíng)简介

  许行生于楚宣(xuān)王至楚怀王(wáng)时期(qī)。

  依托远古神农氏“教民农耕”之言,主张“种(zhǒng)粟而后食”“贤者与民并耕而食(shí),饔飨而治”,带领(lǐng)门徒(tú)数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织(zhī)席(xí)为(wèi)生。

  滕文公(gōng)元年(nián)(公元前332年),许行率门徒(tú)自楚抵滕(téng)国。

  滕文公根据许行的要求,划给(gěi)他一块可以(yǐ)耕种的土地,经营效果(guǒ)甚好。

  大儒(rú)家陈良(liáng)之徒(tú)陈相及弟、陈辛带着农具(jù)从宋国来到滕国拜许行为(wèi)师,摒弃了儒(rú)学观点,成(chéng)为农家(jiā)学派的(de)忠(zhōng)实信徒。

  同(tóng)年孟(mèng)轲游滕,遇到(dào)陈相,了一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许(xǔ)行农(nóng)家思想的核心是反对不劳而(ér)食。

  他(tā)以农(nóng)事(shì)为主业,同(tóng)时也从事手工业生产,他还意识到市(shì)场货(huò)物交换的(de)重要作用,并对物价方面有(yǒu)较深入的研究、认识(shí)。

  许(xǔ)行以其独(dú)到的农家(jiā)思想见解和(hé)实践活动,对后世的(de)农业社会和农(nóng)业(yè)思(sī)想(xiǎng)模式产生了巨大的影(yǐng)响。

孟(mèng)子简介(jiè)

  孟子(前(qián)372年-前(qián)289年),名(míng)轲,字子舆(yú)(待考,一说字子车或子居)。

  战(zhàn)国时期(qī)鲁国人(rén),鲁国庆父后裔。

  中(zhōng)国(guó)古(gǔ)代著名(míng)思想(xiǎng)家(jiā)、教育家,战国时期儒家代表人物。

  著有《孟子》一(yī)书(shū)。

  孟子继(jì)承并发(fā)扬(yáng)了孔子的思想,成为仅(jǐn)次于(yú)孔子的一代儒(rú)家宗师,有“亚圣”之称,与(yǔ)孔子合称(chēng)为“孔孟”。

许行原文及翻(fān)译(yì)及注释古诗文网

  古(gǔ)诗文许行原文(wén)及翻译及注释如(rú)下:

  一、原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕(téng),东京是不是日本首都 东京不是日本的首都吗踵门而(ér)告文公曰:“远方(fāng)之人(rén),闻(wén)君(jūn)行(xíng)仁政,愿受一(yī)廛(chán)而为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以(yǐ)为食。

  陈良之(zhī)徒(tú)陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是(shì)亦圣(shèng)人也(yě),愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤君也(yě);虽然(rán),未闻(wén)道也。

  贤者与民并耕而(ér)食(shí),页飧而(ér)治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库(kù),则是厉(lì)民而(ér)自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种(zhǒng)粟(sù)而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶(yě);陶冶亦以其(qí)械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫(fū)哉?且(qiě)许子何不为(wèi)陶(táo)冶(yě),舍皆取诸其宫中而用之?何(hé)为纷纷然(rán)与(yǔ)百(bǎi)工交易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕且(qiě)为(wèi)也(yě)。

  ”“然则治(zhì)天下,独(dú)可耕且(qiě)为与(yǔ)?有大人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人之(zhī)身(shēn)而(ér)百工之所(suǒ)为备,如必(bì)自为而后用(yòng)之,是(shì)率天下而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治(zhì)于(yú)人;治(zhì)于(yú)人(rén)者(zhě)食人,治人者食于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横(héng)流,泛滥(làn)于天下(xià)。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜(shùn)而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;益烈山(shān)泽(zé)而(ér)焚(fén)之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸(zhū)海(hǎi);决汝汉(hàn),排淮泗,而(ér)注之江(jiāng);然后中国可得而食也。

  当是时也(yě),禹(yǔ)八年于外,三(sān)过其门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研究神农学说的人许(xǔ)行,从楚国来到(dào)滕国,走(zǒu)到(dào)门前禀告滕(téng)文公说:“远方的人(rén),听说您实行仁政,愿意(yì)接受一处(chù)住处做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给(gěi)了他住处。

  他的徒(tú)弟(dì)几十人,都穿粗(cū)麻(má)布的衣(yī)物,靠(kào)编鞋(xié)织(zhī)席为(wèi)生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了农(nóng)具某和耜从(cóng)宋国来到(dào)滕国,对膝文公说(shuō):“听说您实行圣(shèng)人的(de)政治主张(zhāng),这也算是圣人了,我们(men)愿(yuàn)意做(zuò)圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到(dào)许(xǔ)行后(hòu)非常高兴,完全(quán)放弃了(le)他(tā)原来(lái)所学的东西(xī)而向许行学习。

  陈(chén)相来见孟子,转述(shù)许(xǔ)行的话说(shuō)道:“滕国(guó)的国君(jūn),的确是贤德的(de)君主;虽(suī)然(rán)这样,还没(méi)听到治国(guó)的真道(dào)理。

  贤君应和(hé)百姓一(yī)起耕作而取得食(shí)物,一面做饭(fàn),一面治理天下。

  现在,滕国有的(de)是粮仓(cāng)和收藏财物(wù)布帛的仓(cāng)库,那么这(zhè)就是使(shǐ)百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定(dìng)要自己(jǐ)种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)一定要(yào)自己织布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不(bù),许子穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什(shén)么(me)不自(zì)己织呢(ne)?”陈相说:“对耕(gēng)种有(yǒu)妨(fáng)碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自(zì)己(jǐ)制造(zào)的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具(jù)不算伤害了陶匠铁(tiě)匠;陶(táo)匠铁匠(jiàng)也是用他们的农(nóng)具炊(chuī)具换粮(liáng)食(shí),难道(dào)能算是伤害(hài)了农(nóng)夫(fū)吗?再说许子为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使(shǐ)得一切(qiè)东西都是从(cóng)自己(jǐ)家里(lǐ)拿来用(yòng)呢(ne)?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种工(gōng)匠进行(xíng)交换呢?为什么许子这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说(shuō):“各种工匠的活儿(ér)本来就(jiù)不可能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来(lái),那末(mò)治(zhì)理天下难道就可以又种地又(yòu)兼着(zhe)干(gàn)吗?有(yǒu)做官(guān)的(de)人千的事,有(yǒu)当百姓的人(rén)干的(de)事。

  况(kuàng)且一个(gè)人的(de)生活,各种工匠制造的(de)东西(xī)都要具(jù)备,如果一定要自(zì)己制(zhì)造(zào)然后才用,这是带着天下(xià)的人奔走在道路上不(bù)得安宁。

  所以说:有的人使用脑力(lì),有(yǒu)的人使用体力。

  使用脑力的人统治别人,弯(wān)咐局使(shǐ)用体力的人被人统治;被人(rén)统(tǒng)治的人供养别人,统治别人的人被(bèi)人供养(yǎng),这(zhè)是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧(yáo)的时候(hòu),天(tiān)下还没有平定。

  大(dà)水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都(dōu)不(bù)成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益(yì)管(guǎn)火,益(yì)放大火焚烧(shāo)山野沼泽地带的草木,野兽就逃避(bì)躲藏起(qǐ)来了(le)。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们流入海(hǎi)中;掘(jué)通妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗水的(de)淤塞(sāi),让它们流入(rù)长(zhǎng)江。

  这样(yàng)一来,中(zhōng)原(yuán)地带才能够耕种并收获(huò)粮食。

  当(dāng)这(zhè)个时候,禹在(zài)外奔波八年,多次经(jīng)过(guò)家门都没有进(jìn)去(qù),即(jí)使想要耕种(zhǒng),可以吗?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研究(jiū)。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东(dōng)滕县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里(lǐ)指走到(dào)。

  4、廛:一般百姓的住(zhù)宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时(shí)的(de)贫苦人所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国(guó)人,是儒家学(xué)派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行所(suǒ)认为的(de)古圣(shèng)贤(xián)治国之(zhī)道。

  14、贤者:指古代的贤君(jūn)。

  15、并(bìng):一(yī)起。

  16、赛:早(zǎo)饭(fàn)。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕(tāo)飧:在这里(lǐ)用如动词,指(zhǐ)自(zì)己做饭。

  19、治:指治理天下(xià)。

  20、厉(lì)民(mín):使人(rén)民闲苦。

  21、自(zì)养(yǎng):供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动词,戴(dài)帽子。

  24、素:生丝织成的(de)绢帛,不(bù)染色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸东西的(de)炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制(zhì)铁器(qì)的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指(zhǐ)种好(hǎo)田(tián)。

  35、则(zé):效法(fǎ)。

  36、荡荡乎(hū):广(guǎng)大辽阔的样子。

  37、君哉:指得(dé)人君之道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的(de)样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中(zhōng)语气(qì)词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐:不一(yī)样、不一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简介

  孟(mèng)子(约公(gōng)元(yuán)前372年(nián)到公元(yuán)前(qián)289年),姬姓,孟(mèng)氏,名(míng)轲,字子舆,战国时(shí)期邹国(guó)(今山东(dōng)济宁(níng)邹城)人。

  战国时期著名哲学家、思想家、政治家、教育家(jiā),儒家学派(pài)的代(dài)表人物(wù)之一,地位(wèi)仅次(cì)于孔(kǒng)子,与孔子(zi)并称孔孟。

  宣(xuān)扬仁(rén)政(zhèng),最早提出(chū)民贵君轻(qīng)的思想。

  代表作有(yǒu)《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多助(zhù),失道寡助》、《生于(yú)忧(yōu)患,死于安乐》、《富贵(guì)不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 东京是不是日本首都 东京不是日本的首都吗

评论

5+2=