相委而去的委的古义(yì)和(hé)今义是什么,相委而去的(de)委的古(gǔ)义(yì)和今义各是(shì)什(shén)么是“相委而去”的(de)“委(wěi)”古义是:丢下,舍(shě)弃,抛弃的。
关于相委而去(qù)的委(wěi)的古(gǔ)义和今义是什么,相委而去的委的古(gǔ)义和今义各是(shì)什么以及相委(wěi)而去的(de)委的古(gǔ)义(yì)和今义是(shì)什么,相(xiāng)委而去(qù)的(de)委(wěi)的古义和今义分别是什(shén)么,相委而(ér)去的委的古(gǔ)义和今义(yì)各是什么,相委(wěi)而(ér)去的委的古今异义,相委而(ér)去的委(wěi)在古文中的意思(sī)银川海拔高度是多少 银川有高原反应吗等问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:
相委(wěi)而(ér)去的委的古(gǔ)义和今义是什么,相委而去的(de)委的(de)古义和今(jīn)义各(gè)是什么
“相委而去”的“委”古义是:丢下,舍弃,抛弃(qì)。
今义是:1、任(rèn),派(pài),把(bǎ)事交给(gěi)人(rén)办(bàn)。
2、抛弃(qì),舍弃,委弃。
3、推托。
4、曲(qū)折。
5、积聚。
6、末、尾。
7、确实。
8、无(wú)精打(dǎ)采,不振(zhèn)作。
“相委而(ér)去”出自《陈太丘(qiū)与友期(qī)》,原文(wén):陈太丘与(yǔ)友期行(xíng),期(qī)日中。
过中不至,太丘舍去,去后乃至。
元方时年七岁(suì),门外戏。
客问元方(fāng):“尊君在不?”答曰:“待君久(jiǔ)不至,已去。
”友人便怒(nù)曰:“非人哉!与人期(qī)行(xíng),相委而去。
”元方曰:“君与家君期(qī)日中。
日中不至,则是无信;
对子骂父,则是无礼(lǐ)。
”友(yǒu)人惭,下(xià)车引之。
元方入(rù)门不顾(gù)。
赏析:《陈(chén)太丘(qiū)与友期》是南朝文(wén)学家刘义庆(qìng)的作品,也作《陈太丘(qiū)与友期行》,出自《世说新语》。
记述了陈元(yuán)方与来(lái)客(kè)对(duì)话时的场景,告(gào)诫人们办事(shì)要讲诚信,为人要方正。
同时赞扬了陈元方维护父亲尊(zūn)严的责任感和无畏精神。
相委(wěi)而去的委的古义和今(jīn)义
“相委(wěi)而去”的“委”埋念卜古义(yì)是:丢下,舍弃,抛弃(qì)。
今义是:
1、任,派(pài),把事交给人办。
2、抛弃,舍弃,委(wěi)弃(qì)。
3、推(tuī)托。
4、曲(qū)折(zhé)。
5、积聚。
6、末(mò)、尾。
7、确实。
8、无精打(dǎ)采,不振作。
“相委而(ér)去(qù)”出自《陈(chén)太丘与友(yǒu)期》,原文:
陈太丘与友期行,期日中。
过中不至,太丘(qiū)舍去(qù),去后乃至。
元方时年七岁,门外戏。
客问(wèn)元方:“尊君(jūn)在不(bù)?”答曰(yuē):“待君久不至,已(yǐ)去。
”友弯穗人便怒曰:高闷“非人哉!与人期行,相委而去。
”元方曰(yuē):“君与家君期日中。
日中不至,则是无(wú)信(xìn);对子骂父(fù),则银川海拔高度是多少 银川有高原反应吗是(shì)无礼。
”友人惭,下车引之。
元(yuán)方入门不顾银川海拔高度是多少 银川有高原反应吗。
赏析:
《陈太丘(qiū)与友期》是(shì)南朝文学家刘义庆的(de)作品,也作《陈太丘与友期行》,出(chū)自《世说新语》。
记(jì)述了陈元(yuán)方与(yǔ)来客对话时(shí)的场(chǎng)景,告(gào)诫(jiè)人(rén)们(men)办事要(yào)讲诚信,为人要方正。
同时赞扬了(le)陈元方维(wéi)护父亲尊严的责任感和无畏精神。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 银川海拔高度是多少 银川有高原反应吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了