绿茶通用站群绿茶通用站群

使我不得开心颜上一句是什么

使我不得开心颜上一句是什么 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人忧(yōu)天(tiān)文言文翻译(yì)及原文,列子(zi)杞人忧天(tiān)文言文翻译是《杞人忧天》是一(yī)则寓(yù)言,出自《列子·天瑞篇》的(de)。

  关于杞人(rén)忧天文言(yán)文翻译及原文,列子杞人忧天(tiān)文言文翻(fān)译以及杞人忧天文言文翻译及原文,杞人忧天文言文翻译及道理,列(liè)子杞人忧天文(wén)言文翻(fān)译,七上(shàng)杞人忧天文(wén)言文(wén)翻(fān)译,杞人(rén)忧(yōu)天(tiān)文(wén)言(yán)文翻(fān)译(yì)及原文(wén)拼音版等(děng)问题,小编将为你整理以下知识(shí):

杞人忧天文言文翻(fān)译及原文(wén),列(liè)子杞人(rén)忧天文(wén)言文翻译

  《杞人忧天》是一则(zé)寓言,出(chū)自《列子(zi)·天瑞篇》。

  小编(biān)整(zhěng)理了杞(qǐ)人(rén)忧(yōu)天(tiān)文(wén)言文(wén)翻译(yì),来(lái)看一(yī)下!

杞人忧天文(wén)言文原文

  杞国有人忧天地崩(bēng)坠,身(shēn)亡所寄,废寝食者。

  又有(yǒu)忧彼之所忧者(zhě),因(yīn)往晓之,曰(yuē):“天,积气耳,亡处亡气。

  若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何(hé)忧崩坠乎”

  其人(rén)曰:“天(tiān)果积气,日月(yuè)星宿,不当坠(zhuì)耶”

  晓之者(zhě)曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀(yào)者,只使(shǐ)坠,亦不能有所中伤(shāng)。

  ”

  其人曰(yuē):“奈地坏何”

  晓之者曰(yuē):“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块(kuài)。

  若(ruò)躇(chú)步跐蹈(dǎo),终日在地上(shàng)行止,奈何忧(yōu)其坏(huài)”

  其人舍然大喜,晓之者(zhě)亦(yì)舍然大喜。

杞(qǐ)人忧(yōu)天(tiān)翻(fān)译

  古(gǔ)代杞国有个(gè)人担心天会塌、地会陷,自己无(wú)处存(cún)身,便食(shí)不下咽,寝不安席。

  另外(wài)又有个人(rén)为这(zhè)个杞国(guó)人(rén)的忧愁而忧愁,就去开导他(tā),说:“天不过(guò)是(shì)积聚(jù)的气(使我不得开心颜上一句是什么qì)体罢了,没有哪个地方没有空(kōng)气(qì)的(de)。

  你(nǐ)一举一动,一呼一吸,整天都在天(tiān)空里(lǐ)活动,怎么还担心天(tiān)会塌下来呢(ne)?”

  那人说(shuō):“天是气体,那日、月、星、辰不就会(huì)掉下来吗?”开导(dǎo)他的(de)人说(shuō):“日、月、星(xīng)、辰也是空气(qì)中发光的东西(xī),即使掉下(xià)来,也不(bù)会伤害什么。

  ”

  那人又说:“如果地陷下去怎么办?”

  开导(dǎo)他的人说(shuō):“地(dì)不过是堆积的(de)土块罢了,填满了四处,没(méi)有什么地方是没有土块的(de),你行(xíng)走跳(tiào)跃,整(zhěng)天(tiān)都在地(dì)上活(huó)动,怎么(me)还担心地会陷下去呢(ne)?”

  (经过这个人一解释)那个杞国人(rén)才放下心来,很(hěn)高兴;

  开导他的人也(yě)放(fàng)了心,很高兴。

杞人忧(yōu)天的故事

  公元前611年,楚国遇上(shàng)严(yán)重(zhòng)灾荒(huāng),饿死不少(shǎo)百姓(xìng),楚(chǔ)庄王在(zài)韬光养晦“三年不鸣、不飞”。

  楚之四邻乘其危(wēi)难群起攻楚。

  庸国国君遂起兵东进,并率领南(nán)蛮(mán)附庸各(gè)国的(de)军队(duì)会聚到(dào)选(今枝江(jiāng))大举伐(fá)楚,楚国危在旦(dàn)夕。

  楚庄王火速派(pài)使者联合(hé)巴国、秦国从腹背攻打庸国(guó)。

  公元前611年,楚与(yǔ)秦、巴三国(guó)联军大(dà)举破庸,庸都方(fāng)城(chéng)四(sì)面楚歌,遂为三国所灭,楚王实现了“一(yī)鸣惊人”的壮志。

  时(shí)间(jiān)来到了唐代。

  陆(lù)象(xiàng)先是唐朝一个很有(yǒu)气量的人。

  当时(shí)太平公(gōng)主专权,宰相萧至(zhì)忠、岑义等(děng)大臣都投靠她,只有象先洁(jié)身自好,从(cóng)不去(qù)巴(bā)结。

  先(xiān)天二(èr)年,太平公主事发被杀(shā),萧至忠等(děng)被诛。

  受这件(jiàn)事牵连的人(rén)很多,象先(xiān)暗中化解,救了许多人(rén),那(nà)些人事后都(dōu)不(bù)知道。

  先(xiān)天三年,象先出任剑南(nán)道(dào)按(àn)察使,一个司(sī)马(mǎ)劝象先(xiān)说(shuō):“希望明公采取些杖罚来树立(lì)威名。

  要不(bù)然,恐怕(pà)没人会听我们的。

  ”象先说:“当(dāng)政的(de)人讲理就可以了(le),何(hé)必要讲(jiǎng)严刑(xíng)呢这不是宽厚人的所为。

  ”

  六年,象先出任蒲州刺史。

  吏民有罪了(le),大多(duō)开导教育一番,就放了。

  录(lù)事对象先说:“明公您不(bù)鞭打他们,哪(nǎ)里有威(wēi)风!”象先说(shuō):“人情都差不多的,难道他(tā)们不明白我(wǒ)的话如果(guǒ)要使我不得开心颜上一句是什么用刑,我(wǒ)看应该先从(cóng)你开始。

  ”录事惭(cán)愧地退(tuì)了下去。

  象先常常说:“天下本来无事,都是(shì)人自己给自己找(zhǎo)麻(má)烦,才将事情(qíng)越弄越糟(zāo)(庸(yōng)人(rén)自扰)。

  如(rú)果(guǒ)在开始就(jiù)能清醒这一点,事情就简单多了。

  ”

杞(qǐ)人忧(yōu)天原文及(jí)翻译注释

  杞人忧天的翻译及(jí)原文如下:

  译文:

  杞(qǐ)国有(yǒu)个人担(dān)心天地会(huì)崩塌,自己(jǐ)没有(yǒu)可以生(shēng)存的地方,于指渗是(shì)睡不着吃不下。

  又有个人为(wèi)这(zhè)个杞国人的(de)担心而担心,就(jiù)去劝导他,说:“天不过(guò)是积(jī)聚的(de)气体罢了,没有哪个地(dì)方是(shì)没有(yǒu)空气的(de)。

  你(nǐ)的举止呼(hū)吸,整天都在空气中进行,为什么还担(dān)心(xīn)天会塌下来呢?”

  那人(rén)说:“天果真是积聚的气体,那么太(tài)阳、月(yuè)亮、星星就不会掉下来吗?”劝导他的(de)人说:“太阳(yáng)、月(yuè)亮(liàng)、星星也是空气中发光的气(qì)体,即使掉(diào)下来,也(yě)不会伤害到(dào)谁。

  ”

  那人又说:“如果地陷下去了怎(zěn)么(me)办(bàn)?”劝(quàn)导(dǎo)他(tā)的人说:“地不(bù)过是(shì)堆积(jī)的土块(kuài)罢了,它填满(mǎn)了(le)四(sì)处,没有哪(nǎ)个地方是没有孝逗山土(tǔ)块的(de)。

  你的行走,整天都(dōu)在地上进行,为什么还担心地会陷下去呢?”于是(shì)那个杞国人才放下心来很开心,劝导(dǎo)他(tā)的人也放(fàng)下心来很开心。

  原文:

  杞国有人忧(yōu)天地崩坠,身(shēn)亡所寄,废寝食者。

  又(yòu)有忧彼之所忧(yōu)者,因(yīn)往晓之,曰(yuē):“天,积气(qì)耳,亡处亡气巧中。

  若屈伸呼吸,终(zhōng)日在(zài)天中行止,奈(nài)何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠(zhuì)耶?”

  晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中(zhōng)伤。

  ”其(qí)人(rén)曰:“奈(nài)地坏何(hé)?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。

  若躇步跐(cī)蹈,终日在地上(shàng)行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓(xiǎo)之者亦舍然大喜。

  详细(xì)介绍:

  《杞人忧天》是中国战国时期(qī)道(dào)家经典著作(zuò)《列子》中记载(zài)的一(yī)则寓言。

  这则寓(yù)言通过杞(qǐ)人(rén)担(dān)忧天地崩坠的故事,嘲笑了那种(zhǒng)整天怀(huái)着毫无必要的(de)担心(xīn)和无穷无尽的忧愁(chóu),既自扰又扰人的庸人,告诉人们不要毫无根(gēn)据地(dì)忧(yōu)虑(lǜ)和担(dān)心。

  全文寓意深刻,形象鲜明,言简意赅,逻(luó)辑严谨,文气贯通,一气呵(hē)成(chéng)。

  这则寓言见于《列子·天瑞篇(piān)》。

  列子为(wèi)了在(zài)文章中(zhōng)形象地说明其宇宙观与(yǔ)自然观,又从其宇宙观与自(zì)然(rán)观阐明(míng)其人生观而采用了这则寓言。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 使我不得开心颜上一句是什么

评论

5+2=