绿茶通用站群绿茶通用站群

一文钱等于多少人民币,一贯钱相当于现在多少钱

一文钱等于多少人民币,一贯钱相当于现在多少钱 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文的。一文钱等于多少人民币,一贯钱相当于现在多少钱

  关(guān)于越(yuè)妇言(yán)文(wén)言文阅读翻(fān)译,《越(yuè)妇(fù)言》以及越(yuè)妇言文言文阅(yuè)读翻(fān)译,越妇言原文,《越妇言》,越(yuè)女词译文,古代小品(pǐn)文鉴赏辞典(diǎn)越(yuè)妇言翻译等问题,小编将为你整理以下知识:

越妇言文(wén)言(yán)文阅(yuè)读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇(fù)言(yán)》是唐代(dài)文学家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品(pǐn)文(wén)。

  全文借(jiè)古讽今,言(yán)辞(cí)犀利,借朱买臣前妻(qī)之口,表达对(duì)封建官僚的讽刺(cì)之(zhī)意,具有强烈的批判精神。

越妇(fù)言文言(yán)文翻译

  买臣之贵(guì)也,不忍其去(qù)妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦仁者之(zhī)心也。

  一(yī)旦,去妻言于买(mǎi)臣之近侍(shì)曰(yuē):“吾秉箕帚(zhǒu)于(yú)翁(wēng)子(zi)左右者,有年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时节,见(jiàn)翁子之志,何尝不言通达后以匡国致君(jūn)为己任(rèn),以安民济物为心期(qī)。

  而吾不(bù)幸离翁子(zi)左(zuǒ)右者,亦(yì)有年矣,翁(wēng)子(zi)果(guǒ)通达矣。

  天子疏爵以命之,衣(yī)锦以(yǐ)昼(zhòu)之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言者(zhě),蔑然无闻(wén)。

  岂(qǐ)四方(fāng)无(wú)事使之然(rán)耶?岂急于富(fù)贵未(wèi)假度(dù)者耶?以吾(wú)观之,矜于一妇人(rén),则可矣,其(qí)他未(wèi)之见也(yě)。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱(zhū)买(mǎi)臣地位变高的时(shí)候,没有痛恨他的前妻,建房子(zi)让她居(jū)住,分衣服食物让她生存(cún),这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前(qián)妻(qī)对朱买(mǎi)臣的身(shēn)边侍从(cóng)说:“我(wǒ)在朱(zhū)买臣(chén)的跟前做这做那,好多(duō)年了。

  每次想(xiǎng)到忍(rěn)饥(jī)挨冻勤(qín)勉苦读的时候(hòu),看(kàn)见买臣的志向,何(hé)尝(cháng)不(bù)曾说过官(guān)运亨通以后,把匡正国家、辅(fǔ)助国君作为(wèi)自己(jǐ)的使(shǐ)命(mìng),把安抚(fǔ)平(píng)民救济(jì)百姓作为心愿。

  而(ér)我不幸离开(kāi)买臣也好多年(nián)了(le),买臣(chén)果然(rán)官运亨通了。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他,让他衣锦还(hái)乡,这也达到顶点了。

  但他从前所说的(de)话,了无声息再(zài)也听不到(dào)了。

  难道是天(tiān)下没有处(chù)理的事(shì)情使他这样吗?抑或是(shì)急于求富贵而没有时间考虑呢?依我看来,他只是在(zài)一(yī)个妇人面(miàn)前夸(kuā)耀就(jiù)满足了,其他的没有(yǒu)发现能做什(shén)么。

  又(yòu)怎能吃他的(de)食(shí)物(wù)呢?”于是自缢(yì)而死(sǐ)。

注释(shì)

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买(mǎi)臣(chén)的前(qián)妻,因(yīn)朱买臣的家(jiā)乡,春秋时(shí)属越国,故称越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉(bǐng)箕(jī)帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除之(zhī)事(shì)。

  意思是为人(rén)妻。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫的父亲为翁(wēng),翁子是对丈夫的委(wěi)婉称(chēng)呼。

  有年矣:有(yǒu)些年了,好多年了(le)。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君:使君尊(zūn)贵(guì),即辅佐(zuǒ)国君(jūn),使其(qí)成为圣明(míng)的君主。

  致(zhì),使。

  济物(wù):救济百(bǎi)姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心(xīn)期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作(zuò)者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙江富(fù)阳市新(xīn)登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太(tài)和七年),大(dà)中十三年(公元859年)底(dǐ)至京(jīng)师,应(yīng)进士试(shì),历(lì)七(qī)年不(bù)第。

  咸通(tōng)八(bā)年(公(gōng)元867年)乃自编(biān)其(qí)文为《谗书》,益为统(tǒng)治阶级所憎(zēng)恶(è),所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜一(yī)名休”。

  后来又断断续续考(kǎo)了几年(nián),总共考(kǎo)了十多次,自称“十二三年(nián)就试期”,最终还是铩羽而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢起义后(hòu),避(bì)乱(luàn)隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴(wú)越王钱(qián)镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎(láng)中、给事中等职(zhí)。

  公元909年(五代后梁开平(píng)三年(nián))去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越(yuè)妇言原(yuán)文(wén)及翻(fān)译如(rú)下(xià):

  朱买臣显贵(guì)了,不忍心(xīn)看到他的前妻(生活贫困),就做(zuò)房子让她(tā)居住,给衣食让她(tā)活命。

  这(zhè)也是(shì)“仁者之心”吧。

  有一天,他的(de)前妻对他的近侍说(shuō):“(以前)我李和(作(zuò)为妻子)为老(lǎo)爷做家务(wù)事(shì),有(yǒu)些年(nián)了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候(hòu),看见老爷表(biǎo)达志愿(yuàn)时(shí),何尝不说得志后(hòu),要以匡(kuāng)正(zhèng)国家,使君圣明为己任,以安(ān)抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷左右,也有些(xiē)年了,老爷(yé)果然得志(zhì)了(le)。

  天子赐给他爵位并且任用(yòng)他,让他穿着锦绣官服并且(qiě)白天返回故(gù)乡(xiāng),这(zhè)种荣(róng)耀也到极(jí)点了。

  可是他从前(qián)所说(匡正国家、安抚百姓(xìng))的话,却(què)没有再听说了。

  是天下无事使他这样呢?还是他急(jí)于享受富贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看(kàn)来,向(xiàng)一妇人夸耀自己,是达到目的了;其他(匡(kuāng)国安民的(de)事)却没有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食(shí)物呢!”于是(shì)自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时(shí)朱(zhū)买臣的(de)前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋(qiū)时属越国,故(gù)称(chēng)越妇(fù)。

  朱(zhū)买臣(?一前(qián)115),武帝时曾(céng)任(rèn)会稽太守。

  朱买(mǎi)臣年轻(qīng)时家(jiā)贫,其妻离(lí)他而(ér)去。

  后来朱(zhū)为本郡太(tài)守,荣归故乡,路上见到(dào)他的前妻和(hé)前妻的后夫察液,便(biàn)接到(dào)官署,住在园中。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在《汉书(shū)》哪没(méi)盯中,这个故事是用来(lái)赞美朱买臣的(de)。

  但在本(běn)文中,朱买(mǎi)臣却成(chéng)了讽(fěng)刺的对象,讽刺他一旦得到富贵(guì)就只(zhǐ)贪图享(xiǎng)受,不思匡国安(ān)民(mín)了。

  越妇言(yán)文言(yán)文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇(fù)言》是《越妇言(yán)》是唐代文(wén)学(xué)家罗隐创作的一篇(piān)小品文的(de)。

  关于越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》以及越(yuè)妇言文言文阅读翻译,越妇(fù)言原(yuán)文,《越妇言》,越女词译文,古代(dài)小品文(wén)鉴赏辞典越(yuè)妇言翻(fān)译等问题,小编将为你整理以下知识:

越妇言(yán)文言(yán)文(wén)阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代(dài)文学家罗隐创作(zuò)的(de)一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞(cí)犀利,借朱买臣前妻之口(kǒu),表达(dá)对封建(jiàn)官僚的讽刺之意,具有强烈的批判精神。

越妇言文言文(wén)翻(fān)译

  买臣之贵也,不忍(rěn)其去妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦(yì)仁者之(zhī)心也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣之近(jìn)侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子左右者,有年(nián)矣。

  每(měi)念(niàn)饥(jī)寒勤苦时节,见翁(wēng)子之志,何尝不(bù)言通达(dá)后以匡(kuāng)国致君为己(jǐ)任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦(yì)有(yǒu)年矣(yǐ),翁子(zi)果(guǒ)通达矣。

  天子(zi)疏爵以(yǐ)命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言(yán)者,蔑然(rán)无闻(wén)。

  岂(qǐ)四方无事(shì)使之然耶?岂急于富贵未假度(dù)者耶(yé)?以吾观之,矜于一妇(fù)人,则可矣,其他未(wèi)之见(jiàn)也。

  又安(ān)可食其食(shí)!”乃(nǎi)闭气而死。

  译(yì)文(wén):朱买臣地(dì)位(wèi)变高的时(shí)候,没(méi)有痛(tòng)恨他的前妻,建(jiàn)房子让(ràng)她居(jū)住,分衣服食物让(ràng)她生存,这也是仁爱之人(rén)的心意啊!

  一(yī)天,前妻对朱买臣的身边侍(shì)从说(shuō):“我在朱买臣的跟(gēn)前做这做那,好(hǎo)多(duō)年(nián)了。

  每次想(xiǎng)到(dào)忍饥挨(āi)冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志向(xiàng),何(hé)尝(cháng)不曾说过官(guān)运亨通以后,把匡正国(guó)家(jiā)、辅助国君作为自(zì)己的使命,把安抚平(píng)民救济百(bǎi)姓(xìng)作为(wèi)心愿。

  而我不(bù)幸离(lí)开(kāi)买臣(chén)也好多年(nián)了,买臣果(guǒ)然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用(yòng)他(tā),让他衣锦(jǐn)还乡,这也达到顶点了。

  但他从(cóng)前所说的话,了无(wú)声(shēng)息再也听不到了。

  难道是(shì)天下没有(yǒu)处理的一文钱等于多少人民币,一贯钱相当于现在多少钱事情使他这(zhè)样吗?抑(yì)或是急(jí)于求(qiú)富贵(guì)而没有(yǒu)时间考虑呢?依我看来,他只是在一(yī)个妇人面前夸耀就满足了,其他的没有发(fā)现能做(zuò)什么(me)。

  又怎(zěn)能(néng)吃他的食物(wù)呢?”于(yú)是自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的(de)前妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)的家乡,春秋(qiū)时(shí)属(shǔ)越(yuè)国,故称越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居之:让(ràng)她居住。

  居,此处为使动用(yòng)法。

  活(huó):养活(huó)。

  一旦(dàn):一(yī)天。

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿(ná)着扫帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭除之事。

  意思是为人(rén)妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈夫的父亲为(wèi)翁,翁子(zi)是对丈夫的委婉称(chēng)呼(hū)。

  有(yǒu)年矣:有(yǒu)些年了,好多(duō)年了(le)。

  通(tōng)达:做高(gāo)官。

  匡国:匡(kuāng)正国家。

  致君:使(shǐ)君(jūn)尊(zūn)贵,即辅(fǔ)佐(zuǒ)国君(jūn),使其成(chéng)为圣(shèng)明的君主。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心期:心(xīn)愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭(zhāo)谏,新城(今浙江(jiāng)富阳市新登(dēng)镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于公元(yuán)833年(太(tài)和七年),大(dà)中十三年(公元859年)底(dǐ)至京师,应进士试(shì),历七年(nián)不(bù)第。

  咸通(tōng)八年(公元867年)乃自(zì)编其文为(wèi)《谗书》,益为统治阶级所(suǒ)憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜(shèng)一(yī)名休(xiū)”。

  后来(lái)又断断续续考了几年(nián),总(zǒng)共(gòng)考了(le)十(shí)多(duō)次,自(zì)称(chēng)“十(shí)二三年就试(shì)期”,最终还是(shì)铩羽而归,史称“十上(shàng)不第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居九华(huá)山(shān),光启三年(nián)(公元887年),55岁时归乡依吴(wú)越(yuè)王钱镠,历任(rèn)钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给事中(zhōng)等职(zhí)。

  公元909年(五代后梁开平(píng)三年)去(qù)世,享年77岁。

越妇言原文及(jí)翻译

  越妇(fù)言原文及翻译如(rú)下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到(dào)他(tā)的前妻(生活贫困),就做房子(zi)让她居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻(qī)对(duì)他的近侍说:“(以前(qián))我李和(作为(wèi)妻子)为老爷(yé)做家务事,有些年了(le)。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见老(lǎo)爷表达志愿时,何尝不说得志后,要以(yǐ)匡正国家(jiā),使君圣(shèng)明为己任,以(yǐ)安抚(fǔ)百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开(kāi)老爷左右,也有些年了,老爷果然得志(zhì)了。

  天子赐给他爵位并(bìng)且任用他,让他穿着锦绣官服并且白天返回故乡,这种荣耀也到极(jí)点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的(de)话(huà),却(què)没有再(zài)听(tīng)说(shuō)了。

  是天下无事使(shǐ)他这样呢?还是他急于享受富(fù)贵(guì)没有空(kōng)闲(xián)去考虑(lǜ)(这些国家大事)呢?以我(wǒ)看来,向(xiàng)一(yī)妇人(rén)夸耀自(zì)己,是达到(dào)目的了;其他(匡国安民的(de)事(shì))却没(méi)有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃(chī)他的食物(wù)呢!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的(de)一(yī)篇(piān)。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前妻,因朱(zhū)买臣的(de)家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝(dì)时(shí)曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其(qí)妻离他(tā)而去。

  后来朱(zhū)为本郡太守,荣归故乡(xiāng),路(lù)上(shàng)见(jiàn)到他的前妻和(hé)前妻的后(hòu)夫察液,便接到官署,住在(zài)园(yuán)中。

  不久(jiǔ),前妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用(yòng)来赞美朱(zhū)买臣的。

  但(dàn)在本(běn)文中,朱买臣(chén)却成了讽刺的对象,讽刺他(tā)一旦得到(dào)富贵就只贪图享(xiǎng)受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 一文钱等于多少人民币,一贯钱相当于现在多少钱

评论

5+2=