绿茶通用站群绿茶通用站群

电动仙女棒是什么东西,仙女棒是用来干嘛的

电动仙女棒是什么东西,仙女棒是用来干嘛的 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令仪不责盗文言文翻译(yì)注释(shì),于令仪不责盗(dào)古文翻译是(shì)于令(lìng)仪不(bù)责盗文言文翻译:于(yú)令仪(yí)是曹州人(rén),是做生意的,为(wèi)人忠厚,不损(sǔn)人(rén)利已,晚(wǎn)年家境颇为富裕的。

  关于于令(lìng)仪不责盗文言文翻译注释,于令(lìng)仪不责盗(dào)古文翻译以及于令(lìng)仪不责盗文言(yán)文翻译注释(shì),于令仪不责盗文(wén)言(yán)文翻(fān)译卒为良(liáng)民(mín),于令仪(yí)不责盗古(gǔ)文翻译,于令仪不(bù)责盗全文意(yì)思,于令(lìn电动仙女棒是什么东西,仙女棒是用来干嘛的g)仪(yí)不责盗(dào)于(yú)令仪的性格特点等问题(tí),小编(biān)将(jiāng)为你整理以下(xià)知识(shí):

于(yú)令仪不(bù)责(zé)盗(dào)文言(yán)文(wén)翻译(yì)注(zhù)释,于(yú)令仪不(bù)责盗(dào)古文(wén)翻译(yì)

  于(yú)令仪(yí)不(bù)责盗文言(yán)文翻译:于令(lìng)仪是曹州人,是做生(shēng)意的(de),为(wèi)人忠厚,不(bù)损人利已,晚年家境颇为富裕。

  一天晚(wǎn)上(shàng)有人到(dào)他家行盗,于(yú)令仪的儿子们抓住了小偷,原来(lái)是(shì)邻居的儿子(zi)。

于令仪(yí)不责盗文言(yán)文翻译

  曹州于令仪(yí),是做(zuò)生(shēng)意的(de)人,为(wèi)人忠厚,不损人利已(yǐ),晚(wǎn)年家境(jìng)颇为富裕。

  一(yī)天(tiān)晚上有(yǒu)人(rén)到他家(jiā)行盗。

  于令仪的(de)儿子们(men)抓住了小偷,原来是邻居的儿(ér)子。

  令(lìng)仪对他说:“你向(xiàng)来很少(shǎo)犯错,为什(shén)么要(yào)做(zuò)小偷(tōu)呢?”那人(rén)回答说(shuō):“都是(shì)贫穷逼的。

  ”问他(tā)需要什(shén)么,小偷回答说:“有十(shí)贯铜钱就足够买食物(wù)及衣服了。

  ”令仪(yí)按照他要求的(de)数目给(gěi)了(le)他。

  小偷(tōu)刚一走,令仪又叫(jiào)他回(huí)来,盗贼很惊恐,令仪对他(tā)说:“你十分贫穷,晚上背着十贯铜钱回(huí)家,我担心你(nǐ)被电动仙女棒是什么东西,仙女棒是用来干嘛的人(rén)盘问(wèn)。

  ”留到天(tiān)亮才打发他走。

  盗(dào)贼感到十分(fēn)惭愧(kuì),最(zuì)后成为良民。

  乡里的人们,都称道(dào)于(yú)令(lìng)仪(yí)是名善士。

  于令仪(yí)挑选(xuǎn)出一些优秀的子侄辈,建立学堂并聘请有(yǒu)名的儒士(shì)来教导他们(men)他的儿子于伋,侄儿于杰与于效,后来都相继(jì)考中(zhōng)了进士,后来,他(tā)们于家(jiā)是曹南一带(dài)的(de)名门望族。

于令仪不责盗原(yuán)文

  曹州(zhōu)于(yú)令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年家颇(pǒ)丰富(fù)。

  一夕(xī),盗(dào)入其家,诸子禽之,乃邻(lín)舍子也。

  令(lìng)仪曰:“汝素寡(guǎ)悔(huǐ)何苦而为盗(dào)邪?”曰(yuē):“迫于(yú)贫耳。

  ”问其所欲(yù),曰(yuē):“得十(shí)千足以(yǐ)衣食。

  ”于令仪如(rú)其(qí)所言与(yǔ)之,其欲与之。

  既去,复(fù)呼之,盗大恐。

  谓曰:“尔贫(pín)甚,夜(yè)负十千以归,恐为人所(suǒ)诘(jí)。

  ”留之,至明(míng)使去。

  盗大感愧,卒(zú)为良民。

  乡里称君为善士。

  君择子侄之(zhī)秀者,起学室(shì),延名(míng)儒以掖(yē)之(zhī),子、侄杰(jié)仿举进士第,今(jīn)为曹南令族。

于令仪不责盗翻译

  魏国有个叫于(yú)令仪的商(shāng)人,他为人(rén)忠(zhōng)厚不得(dé)罪人,晚年时的家道非常富足。

  有天晚上,一名小偷侵入他家中(zhōng)行窃,被他的几(jǐ)个儿子逮住了,发现(xiàn)原来是邻居的小孩。

   

  于令(lìng)仪问他说:“你一向很(hěn)少做(zuò)错事(shì),有(yǒu)什么苦衷要(yào)做贼呢?”小(xiǎo)偷回答说:“为(wèi)贫困所迫罢了。

  ”燃差(chà)尘于令(lìng)仪再问他想要什(shén)么东西,小偷说:“能得(dé)到十贯钱足够穿衣吃饭(fàn)就行了。

  ”于令仪(yí)依照他的要求给了他。

  小偷已经离(lí)开,于令(lìng)仪又(yòu)叫住他(tā),小(xiǎo)偷大(dà)为恐庆世惧。

  于令仪(yí)皮禅(chán)对他说(shuō):“你(nǐ)十分贫(pín)穷(qióng),晚上(shàng)带(dài)着十贯(guàn)铜钱回去,恐(kǒng)怕你会被人追问的(de),留下钱财,到了明天再拿走。

  ”那小偷深(shēn)感(gǎn)惭愧(kuì),后(hòu)来(lái)终于成了善(shàn)良的人。

  邻居乡里(lǐ)都(dōu)称令仪(yí)是好人。

  扩展资(zī)料

  《于令仪不(bù)责盗》又称(chēng)《于令仪济(jì)盗成良》、《于令仪诲人》

  原文(wén):《于(yú)令仪诲人》

  宋代:王辟之

  曹(cáo)州(zhōu)于令仪者,市(shì)井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗入其室(shì),诸子擒(qín)之,乃(nǎi)邻(lín)子也。

  令仪(yí)曰:“汝素寡悔,何(hé)苦(kǔ)而为盗邪?”曰:“迫(pò)于(yú)贫耳!”问(wèn)其所(suǒ)欲(yù),曰(yuē):“得(dé)十千足以衣食。

  ”如(rú)其(qí)欲与之。

  既去,复呼之(zhī),盗大恐(kǒng)。

  谓曰:“汝贫(pín)甚,夜负(fù)十千以归,恐为(wèi)人所诘。

  留之,至明使去(qù)。

  "盗大(dà)感愧,卒(zú)为良(liáng)民(mín)。

  乡里称君为善士。

  君择子侄之秀(xiù)者,起学(xué)室,延(yán)名儒(rú)以掖之,子、侄杰仿举进士第(dì),今为(wèi)曹南令族。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 电动仙女棒是什么东西,仙女棒是用来干嘛的

评论

5+2=