九方皋相马原文及(jí)译文(wén)及寓(yù)意,九方皋相马原文译文启示(shì)是九方皋相马出自《列子(zi)·说符》,指在对待(dài)人、事、物(wù)的时候(hòu),要抓(zhuā)住本(běn)质(zhì)特征,不能(néng)为表面现象所迷惑,要能透(tòu)过现象看到本质的。
关于九方皋相(xiāng)马原文及译文及寓意,九方皋(gāo)相马原文译文启示以及九方皋相马原文及(jí)译文及寓意,九方皋(gāo)相马原文译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译文(wén)启(qǐ)示,九方皋相(xiāng)马原(yuán)文译文注释(shì)启示,九(jiǔ)方皋相马原文(wén)译(yì)文读音等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知识:
九方皋相(xiāng)马原文及译(yì)文及(jí)寓意,九方皋相马原文译文启示
九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)出(chū)自《列子·说符》,指在对待人、事、物的时(shí)候,要抓(zhuā)住本质(zhì)特征,不能为表面(miàn)现象所迷惑,要能透过现象看到本(běn)质(zhì)。九方(fāng)皋相马原(yuán)文秦穆公(gōng)谓(wèi)伯乐(lè)曰:“子(zi)之年长矣,子姓有可使求马者乎?”
伯乐(lè)对曰:“良马(mǎ)可形容筋骨相(xiāng)也(yě)。
天下之马者,若灭若没,若亡若(ruò)失。
若此(cǐ)者绝尘弥辙(zhé),臣(chén)之(zhī)子,皆(jiē)下才也,可告(gào)以良马,不可告(gào)以(yǐ)天下之马也(yě)。
臣有所与共担(dān)纆薪菜者,曰九方皋(gāo),此(cǐ)其于马非臣(chén)之(zhī)下也。
请(qǐng)见之。
”
穆(mù)公见之,使行求马。
三(sān)月而反报(bào)曰:“已得(dé)之矣,在沙(shā)丘。
”穆公(gōng)曰:“何马也?”对曰:“牝而黄(huáng)。
”使(shǐ)人往取之,牡(mǔ)而(ér)骊。
穆公不说(shuō)。
召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物(wù)、牝(pìn)牡尚弗(fú)能(néng)知,又何马之能知也(yě)?”
伯乐喟然太息曰:“一至于(yú)此乎!是乃其所以千万臣(chén)而无(wú)数者(zhě)也。
若皋之所观,天(tiān)机也(yě)。
得其精(jīng)而忘(wàng)其粗,在其(qí)内而忘其外(wài)。
见其(qí)所(suǒ)见,不(bù)见(jiàn)其所不见;
视其(qí)所视,而(ér)遗其所不视(shì)。
若皋之相者,乃有贵乎(hū)马者也。
”
马至,果(guǒ)天下(xià)之马也。
九方(fāng)皋相马译文秦穆公对伯(bó)乐(lè)说(shuō):“您的年(nián)纪大了,您的子侄中间有没(méi)有可以(yǐ)派去寻(xún)找好马的呢?”
伯乐回答说:“一般的良马是可(kě)以从外(wài)形容貌筋(jīn)骨上观(guān)察出(chū)来的。
天下难得(dé)的好马,是恍恍惚惚,好像有又(yòu)好像没有的。
这样的马跑(pǎo)起来像飞一样(yàng)地快(kuài),而且尘土不扬,不留(liú)足(zú)迹。
我的子侄们都(dōu)是些才智低下的人,可以告诉(sù)他们(men)识别一般的良马的方法,不能告诉(sù)他(tā)们识别天下难得的好马的方(fāng)法。
有个曾经和我一起担柴挑菜的叫九(jiǔ)方皋的人,他观察(chá)识别(bié)天(tiān)下难(nán)得的好马(mǎ)的本领绝不在我以下,请您接见他。
”
秦穆公接见了九方皋,派他去寻找好(hǎo)马(mǎ)。
过了(le)三个月(yuè),九方皋回(huí)来(lái)报告说:“我已经在(zài)沙丘找(zhǎo)到好马了。
”秦(qín)穆公问道:“是匹(pǐ)什么(me)样的(de)马呢(ne)?”九(jiǔ)方(fāng)皋回(huí)答说(shuō):“是匹黄色的母马。
”秦穆公派(pài)人去把那(nà)匹马牵来,一看(kàn),却(què)是匹(pǐ)纯黑色的(de)公马。
秦穆公很(hěn)不高兴,把伯(bó)乐找来对他说(shuō):“坏了(le)!您所推(tuī)荐的那个找好马(mǎ)的(de)人,毛色公母都不(bù)知道(dào),他怎么能懂得什(shén)么(me)是(shì)好马,什(shén)么不是好马(mǎ)呢?”
伯(bó)乐长叹了一声,说(shuō)道:“九方皋相马(mǎ)竟(jìng)然达到(dào)了这样的境界吗?这正是他胜过我千万倍乃至无(wú)数倍(bèi)的(de)地(dì)方!九方(fāng)皋他所(suǒ)观察地是马(mǎ)的天赋的内在素(sù)质(zhì),深得它的精妙,而忘记了它的粗糙之处(chù);
明悉它的内部,而忘(wàng)记了它的外表。
九方皋只看见(jiàn)所需要看(kàn)见(jiàn)的,看(kàn)不见他(tā)所不需要看见的(de);
只观察(chá)他所需要观察的,而遗漏(lòu)了他所不需(xū)要观察的。
像九方皋这样的相马,包(bāo)含着比相马本身价值更(gèng)高的道理哩!”
等(děng)到把那匹马(mǎ)牵(qiān)回驯养使用(yòng),事实(shí)证明,它果(guǒ)然是一匹天下难得的(de)好马。
九方(fāng)皋相马(mǎ)文言文翻译和寓意
九方皋相马文言文告(gào)诉我(wǒ)们(men)看问题要抓住事(shì)物本质,不(bù)能(néng)为(wèi)表面现弯扒象所迷惑。
下面为大家整理了九(jiǔ)方皋相马(mǎ)文言文翻译和(hé)寓意,供大家参考(kǎo)。
《九(jiǔ)方皋相马》文言文翻译
秦穆公(gōng)召见伯乐说:“您的年纪大了(le)!您的家族中(zhōng)有谁能够(gòu)继(jì)承(chéng)您寻(xún)找千(qiān)里(lǐ)马呢?”
伯乐回答道:“对(duì)于一般的良马,可以从(cóng)其外表上(shàng)、筋骨上观察得出来。
而(ér)那天(tiān)下难得的(de)千里马,好像(xiàng)是若有若无,若隐(yǐn)若现。
像这样的马奔跑起来,让人看不到飞扬的尘土,寻不(bù)着(zhe)它(tā)奔跑的(de)足蹄印儿。
我的孩子们都是(shì)才能(néng)低下的人,对于好马的特征(zhēng),我可以告诉他们(men),对于千(qiān)里马(mǎ)的(de)特征,那只能意(yì)会,不(bù)可(kě)言传,仅凭自己相马的经验(yàn)来判断,他(tā)们是(shì)无法掌握的。
不过,在过(guò)去同我(wǒ)一(yī)起挑(tiāo)过菜、担(dān)过(guò)柴的人当中,有一个名叫九方皋的(de)人,他的相马技术不在我(wǒ)之下(xià),请大王召见他吧。
”
于是秦穆(mù)公(gōng)便(biàn)召见了九方皋,叫他到(dào)各地去寻找千里(lǐ)马。
九(jiǔ)方皋到各处(chù)寻(xún)找了三个(gè)月后(hòu),回来报告说(shuō):“我已经在沙(shā)丘找到好(hǎo)马(mǎ)了。
”秦(qín)穆公问:“那是(shì)什(shén)么(me)样的(de)马呢?”九方(fāng)皋回答:“那是(shì)一(yī)匹黄色的母(mǔ)马。
”
于是秦(qín)穆公(gōng)派人(rén)去取,却是一匹黑色的公马(mǎ)。
这时候秦穆公(gōng)很不(bù)高兴(xīng),就把伯乐叫来,对(duì)他说:“坏(huài)了!您推荐的人(rén)连马的(de)毛色与公母(mǔ)都分埋宴(yàn)昌辨不出来,又怎(zěn)么能(néng)认识出千里马呢?”
伯乐这时长叹一声说道:“九方(fāng)皋(gāo)相马竟然(rán)达到了这(zhè)样的境界!他真是(shì)高出我千(qiān)万倍。
像九方皋看到的是马的天赋和(hé)内(nèi)在素质。
深得(dé)它的(de)精妙,而忘记了它(tā)的粗糙之(zhī)处(chù);明悉它的内(nèi)部(bù),而忘记了它(tā)的外表。
九方皋只(zhǐ)看见所需(xū)要看见的,看(kàn)不见他(tā)所不需要(yào)看见(jiàn)的;只(zhǐ)视察他(tā)所需要视察的,而遗(yí)漏了他所不需要观察的。
九方皋相马的(de)价值,远(yuǎn)远高于千里马的价(jià)值!”
把马从沙丘(qiū)取回来后,果(guǒ)然是名不虚(xū)传的、天下少(shǎo)有的千里(lǐ)马(mǎ)。
文言(yán)文(wén)原文
秦穆公谓伯乐曰:“子之(zhī)年长矣,子姓有可使求马者(zhě)乎?”
伯(bó)乐对曰:“良马(mǎ)可(kě)形容筋骨相也。
天下之马,若灭若没(méi),若(ruò)亡(wáng)若失。
若此(cǐ)者绝尘弭(mǐ)辙。
臣(chén)之祥敬子,皆下才(cái)也,可告以(yǐ)良马(mǎ),不可(kě)告以天下之马也(yě)。
臣有(yǒu)所与共担纆薪菜者,有九方皋(gāo),此其于马非(fēi)臣之下也(yě),请见之。
”
穆公(gōng)见之,使行求马。
三(sān)月而反报曰:“已得之(zhī)矣,在沙丘。
”
穆公曰:“何(hé)马也(yě)?”对曰:“牝而黄。
”
使(shǐ)人往取之(zhī),牡而骊(lí)。
穆公不说(shuō),召伯乐(lè)而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物(wù)、牝(pìn)牡尚(shàng)弗能知,又(yòu)何(hé)马之能知也?”
伯乐喟(kuì)然(rán)太(tài)息曰:“一至于(yú)此乎(hū)!是乃其所以千万(wàn)臣而无数者(zhě)也。
若皋之所(suǒ)观,天机也。
得其精而忘(wàng)其(qí)粗,在其内而忘其(qí)外。
见其(qí)所见,不(bù)见(jiàn)其所不见;视(shì)其所视,而(ér)遗(yí)其(qí)所不视。
若皋之相(xiāng)者,乃有贵乎马者也。
”
马至,果天下之马也。
《九方皋(gāo)相(xiāng)马》的寓意
九方皋相马寓指在(zài)对待(dài)人、事、物的(de)时候,要抓住本质特征,不能为表面(miàn)现(xiàn)象(xiàng)所迷惑,要(yào)能透过现象看到本质(zhì)。
出自《列子·说符(fú)》。
《列子》是中国(guó)古代思想文化史上著名的典籍,属(shǔ)于诸(zhū)家学(xué)派著作,是一部智慧(huì)之(zhī)书(shū),它(tā)能开启人们心智,给人以启示,给人以智慧。
《列子》是列(liè)子(zi)、列子弟子(zi)以及列(liè)子后学著作的汇编。
全书(shū)八(bā)篇,一(yī)百(bǎi)四十章,由哲理散文(wén)、寓言故事、神话(huà)故事、历史故事(shì)组成。
而基(jī)本上则以寓言形式来表达(dá)精微的哲(zhé)理。
共有神话、寓言故事一百零二个。
如(rú)《黄帝(dì)篇(piān)》有(yǒu)十(shí)九个,《周穆王(wáng)篇》有(yǒu)十一个,《说符(fú)篇》有三(sān)十个。
这些神(shén)话、寓(yù)言故事和哲理散(sàn)文,篇(piān)篇闪(shǎn)烁(shuò)着(zhe)智(zhì)慧的(de)光芒。
九方皋相(xiāng)马原文及译文及寓(yù)意,九方皋(gāo)相马原文译文启示是九(jiǔ)方皋相马出自《列子·说符》,指在对待人、事、物(wù)的时候,要抓住本质特征,不(bù)能为表面(miàn)现象所迷惑,要(yào)能透过现象看到本质(zhì)的。
关于九方(fāng)皋相(xiāng)马(mǎ)原文及译文及寓(yù)意,九方(fāng)皋相马(mǎ)原(yuán)文译文启示(shì)以(yǐ)及九方皋(gāo)相(xiāng)马原文(wén)及译(yì)文及寓意,九方(fāng)皋相马(mǎ)原文译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文(wén)译文启示,九方皋相(xiāng)马原(yuán)文(wén)译文注(zhù)释启(qǐ)示,九方皋相马原文译文读音(yīn)等问(wèn)题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知识:
九方皋相马原文及译(yì)文(wén)及寓(yù)意,九方皋(gāo)相马原文译文(wén)启示(shì)
九方(fāng)皋相马(mǎ)出自《列(liè)子·说符(fú)》,指在对(duì)待(dài)人、事、物的时候,要(yào)抓住本质特(tè)征,不能为表面现象所迷惑,要能透过现象看到本质。九方皋(gāo)相马原文秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使(shǐ)求马者乎(hū)?”
伯乐(lè)对曰:“良马可形容(róng)筋骨(gǔ)相(xiāng)也(yě)。
天下之马者(zhě),若灭若没,若亡若失。
若此者绝尘(chén)弥辙,臣之子,皆(jiē)下才也,可告以良马,不可告以天(tiān)下之马(mǎ)也。
臣有(yǒu)所与共担纆薪菜者,曰九方皋,此(cǐ)其于马非臣之(zhī)下也。
请见之。
”
穆公(gōng)见(jiàn)之,使(shǐ)行(xíng)求马。
三月(yuè)而(ér)反报曰:“已得之矣(yǐ),在沙丘(qiū)。
”穆(mù)公(gōng)曰:“何(hé)马(mǎ)也?”对(duì)曰(yuē):“牝而黄。
”使人(rén)往取之(zhī),牡而骊。
穆公不说。
召(zhào)伯乐(lè)而谓之曰:“败矣!子(zi)所使求马者,色物、牝(pìn)牡尚弗能知,又何马之(zhī)能知也?”
伯乐喟然太息(xī)曰:“一(yī)至(zhì)于(yú)此乎!是乃其所以千万(wàn)臣而无(wú)数者也。
若皋之所(suǒ)观(guān),天机也。
得其(qí)精而忘其粗,在其内而(ér)忘(wàng)其外。
见(jiàn)其所见,不见其所不见;
视其所视,而(ér)遗其所(suǒ)不视。
若皋之(zhī)相者,乃有贵乎马者(zhě)也(yě)。
”
马至(zhì),果(guǒ)天下之马也(yě)。
九方皋(gāo)相马(mǎ)译文秦穆公对伯乐说:“您的年纪大(dà)了,您的(de)子侄中(zhōng)间有没(méi)有可(kě)以派去(qù)寻找好马(mǎ)的呢?”
伯乐回(huí)答(dá)说:“一般的(de)良马是可以从(cóng)外形容貌筋骨上观察出来的。
天(tiān)下(xià)难(nán)得的好马,是恍恍惚惚,好像有又好像没有的。
这样(yàng)的马跑(pǎo)起来像飞一样地(dì)快(kuài),而且尘土(tǔ)不(bù)扬,不留(liú)足迹。
我的子侄们都是些才(cái)智低下的(de)人(rén),可以(yǐ)告(gào)诉他们(men)识(shí)别一(yī)般的良(liáng)马的方法,不能告诉(sù)他(tā)们识别天下难得(dé)的好(hǎo)马的方法。
有个(gè)曾经和(hé)我(wǒ)一(yī)起(qǐ)担柴(chái)挑菜的叫九方皋的人,他观察识别天下难得的好马的本(běn)领绝不在我以下(xià),请(qǐng)您接见他。
”
秦穆公接见(jiàn)了九方皋,派他(tā)去寻找(zhǎo)好马。
过了三个月,九方皋回(huí)来报告说(shuō):“我已经在沙丘找到好马了(le)。
”秦穆公问道:“是匹什么样的马呢?”九方皋回答(dá)说:“是匹黄色的母马(mǎ)。
”秦穆公(gōng)派(pài)人去把那匹马牵来,一看,却是匹纯黑(hēi)色的公马。
秦穆公很不高(gāo)兴,把伯(bó)乐找来对他说(shuō):“坏了(le)!您所推荐的那(nà)个找(zhǎo)好(hǎo)马的人,毛色公母(mǔ)都不(bù)知道,他怎么能懂得什(shén)么是好马,什么不是(shì)好马呢?”
伯乐长叹了(le)一声,说道:“九方皋相马竟然达到(dào)了这(zhè)样(yàng)的境(jìng)界吗(ma)?这(zhè)正是他胜过我千万倍(bèi)乃至无数倍的地方!九方皋他所知道直径怎么求圆的周长公式,直径乘以3.14是周长吗观察地(dì)是马(mǎ)的天赋的内在素质(zhì),深得(dé)它的(de)精(jīng)妙,而忘记了它的粗糙之处;
知道直径怎么求圆的周长公式,直径乘以3.14是周长吗>明悉它的内部,而忘(wàng)记了它(tā)的外表。
九方(fāng)皋只看见所需要看见的,看不见他所不需(xū)要看见的;
只观察他所需要观察的,而遗漏了(le)他所不需要(yào)观察的。
像九(jiǔ)方皋这样的(de)相(xiāng)马,包含着比相(xiāng)马本身价(jià)值更高的道(dào)理哩!”
等到把那匹马牵回驯养(yǎng)使用,事实证(zhèng)明,它果然是一匹天下难得(dé)的好(hǎo)马。
九(jiǔ)方皋相马文言文翻译和寓意
九(jiǔ)方皋相马文言(yán)文告(gào)诉我(wǒ)们看问题要抓住事(shì)物(wù)本(běn)质(zhì),不能为表面(miàn)现弯(wān)扒象所迷(mí)惑。
下面(miàn)为大家整(zhěng)理了九方(fāng)皋相(xiāng)马文言文翻(fān)译和寓意,供大(dà)家参考。
《九(jiǔ)方皋相马》文言文(wén)翻译
秦穆公召(zhào)见伯乐说:“您的年纪大了!您的家族(zú)中有谁能够继承(chéng)您(nín)寻找千里马呢?”
伯乐回答道:“对于一般(bān)的(de)良马,可以从其(qí)外表上、筋骨上观察(chá)得出来。
而(ér)那天下难得的千里(lǐ)马,好像是若有若无,若隐若(ruò)现。
像这样的马(mǎ)奔跑起来,让人(rén)看不到飞扬(yáng)的尘土,寻不着它奔(bēn)跑的足蹄印(yìn)儿。
我的孩子们都是才能低下的人,对于(yú)好(hǎo)马的特征,我可以(yǐ)告(gào)诉他们(men),对于千里马的特征(zhēng),那只能意会,不可言传,仅凭自己相(xiāng)马的(de)经验来(lái)判(pàn)断,他(tā)们是无(wú)法(fǎ)掌握的。
不过,在过去同(tóng)我一起挑过菜、担过(guò)柴的(de)人当中,有一(yī)个(gè)名叫(jiào)九方(fāng)皋的人,他的相(xiāng)马(mǎ)技(jì)术不(bù)在我(wǒ)之下,请大王召见他吧。
”
于是秦穆(mù)公便(biàn)召见了九方皋,叫他(tā)到(dào)各(gè)地去寻找千里(lǐ)马。
九(jiǔ)方皋(gāo)到各处寻(xún)找了(le)三个月后(hòu),回来报(bào)告说:“我已经在沙丘(qiū)找(zhǎo)到好(hǎo)马了。
”秦穆(mù)公问(wèn):“那是什么样的马呢?”九方皋回答(dá):“那是一匹黄色的母马。
”
于(yú)是秦穆公派人去取,却(què)是(shì)一(yī)匹(pǐ)黑色的公马。
这时候秦穆公(gōng)很不(bù)高(gāo)兴,就把伯乐叫(jiào)来,对他(tā)说:“坏了!您(nín)推荐(jiàn)的人连马(mǎ)的毛色与公母(mǔ)都分(fēn)埋宴昌辨(biàn)不出(chū)来(lái),又怎么能认识出(chū)千里马呢(ne)?”
伯乐这时长叹一声(shēng)说道:“九方皋(gāo)相马竟然达到(dào)了这样的境界!他真(zhēn)是高出我千(qiān)万(wàn)倍。
像九(jiǔ)方皋看到(dào)的是马的天赋和内在素质(zhì)。
深得(dé)它的(de)精妙,而忘记(jì)了它的粗糙之处;明(míng)悉(xī)它的内(nèi)部(bù),而(ér)忘记(jì)了(le)它(tā)的外表。
九方皋只看(kàn)见所(suǒ)需要看见的,看(kàn)不见他所不需(xū)要(yào)看见的;只视察(chá)他所(suǒ)需要(yào)视察的,而遗漏(lòu)了他所不需要观察的。
九(jiǔ)方(fāng)皋相马(mǎ)的价值,远(yuǎn)远高(gāo)于千里(lǐ)马(mǎ)的价值!”
把马(mǎ)从(cóng)沙丘取回来后,果然是名不虚传(chuán)的、天下少有的(de)千里马。
文言文原文
秦穆(mù)公谓伯乐曰(yuē):“子之年长(zhǎng)矣,子姓有可使求马(mǎ)者乎?”
伯(bó)乐对曰:“良(liáng)马可形(xíng)容筋骨(gǔ)相也。
天下之马,若灭若没,若亡若失。
若(ruò)此者(zhě)绝尘(chén)弭辙。
臣之祥敬子(zi),皆下才也,可告以良马,不可告以天下之(zhī)马也。
臣(chén)有所与共担纆薪菜(cài)者,有九(jiǔ)方皋,此(cǐ)其于马非(fēi)臣之(zhī)下也,请见之。
”
穆公(gōng)见(jiàn)之,使行求马。
三月而(ér)反报曰:“已(yǐ)得(dé)之矣,在沙丘。
”
穆(mù)公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。
”
使人往取之,牡而骊。
穆公不说,召伯乐而谓(wèi)之曰(yuē):“败矣!子所使(shǐ)求(qiú)马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也(yě)?”
伯乐喟(kuì)然(rán)太息(xī)曰:“一至于此乎!是(shì)乃其所以千万(wàn)臣而无数者也(yě)。
若皋(gāo)之所观,天机也(yě)。
得其精而(ér)忘其(qí)粗,在其(qí)内而忘其(qí)外(wài)。
见其所见,不(bù)见其所不见(jiàn);视其所(suǒ)视,而遗其所不(bù)视。
若皋(gāo)之相者,乃有(yǒu)贵乎马者也。
”
马至,果天下(xià)之马也。
《九方皋相马》的寓(yù)意
九方皋相马(mǎ)寓(yù)指(zhǐ)在对待(dài)人、事、物的时候,要抓住(zhù)本质特征,不能为表面现象所迷惑,要(yào)能(néng)透(tòu)过(guò)现象看到本(běn)质。
出自《列(liè)子·说符》。
《列子》是中国古代思(sī)想(xiǎng)文化史上著名(míng)的典籍,属于诸家(jiā)学派(pài)著作,是一部智慧之书(shū),它能开启人们心(xīn)智,给人以启示,给人以智慧(huì)。
《列(liè)子》是(shì)列子、列(liè)子(zi)弟子以及列子后(hòu)学著作的汇(huì)编。
全书八篇,一百四十章,由哲理(lǐ)散(sàn)文、寓(yù)言故事、神话故(gù)事(shì)、历(lì)史故事(shì)组成(chéng)。
而基(jī)本上(shàng)则以寓言形式来表达精微的哲理。
共有神话、寓言(yán)故事一百零二个。
如《黄帝篇(piān)》有十九个(gè),《周穆(mù)王篇》有十一个(gè),《说符篇(piān)》有三十个。
这(zhè)些神话、寓(yù)言故事和哲理散文,篇篇闪(shǎn)烁着智慧(huì)的光芒。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 知道直径怎么求圆的周长公式,直径乘以3.14是周长吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了