陈万(wàn)年教子文(wén)言文翻译(yì)注(zhù)释(shì)和(hé)启(qǐ)示(shì),文(wén)言文《陈万年教子》翻译是《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的(de)大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在床边训话的。
关于(yú)陈(chén)万年教子(zi)文言文翻(fān)译注(zhù)释和(hé)启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译以(yǐ)及陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻译注释和启示(shì),陈万年教子文言(yán)文的翻译,文言文《陈(chén)万年(nián)教子(zi)》翻译,陈万年教(jiào)子解释,《陈万年教子》等(děng)问题(tí),小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:
陈万年教子文言文翻译注释和启示(shì),文言(yán)文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪(guì)在床边训(xùn)话。一直说到半(bàn)夜,陈(chén)咸(xián)打(dǎ)了瞌(kē)睡(shuì),头碰到了(le)屏风。
《陈万年教子(zi)》翻译陈万年(nián)是朝中显赫(hè)的(de)大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床边训(xùn)话(huà)。
一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我(wǒ)作为(wèi)父亲教育(yù)你,你反而打瞌睡,不听我(wǒ)的话,这是什么(me)道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白(bái)您所说的话,主要(yào)的意思(sī)是教我要(yào)对(duì)上司(sī)要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再(zài)说话。
《陈万年(nián)教子》注释尝:曾(céng)经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲(yù):想要(yào)。
杖:名词用(yòng)作(zuò)动词,用(yòng)棍(gùn)子打(dǎ)。
之:代词(cí),指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你(nǐ)的父(fù)亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白(bái),具,都。
大要(yào):主要的意思(sī)。
大要教(jiào)咸(xián)谄(chǎn):主(zhǔ)要的意思是教(jiào)我奉承(chéng)拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈(chén)万年乃朝中(zhōng)重臣也,尝病,召(zhào)子咸教戒(jiè)于(yú)床下(xià)。
语至(zhì)三更,咸睡(shuì),头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何(hé)也?”咸叩头(tóu)谢曰:“具(jù)晓所言,大(dà)要教咸(xián)谄也。
”万(wàn)年乃不(bù)复言(yán)。
陈万年教子文(wén)言文注解及翻译
文(wén)言文是中国古代的一种书面语(yǔ)言(yán),主要包括(kuò)以先秦时期的口语为基础而(ér)形成的书面(miàn)语。
下面是(shì)我为你带来的陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子文言(yán)文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原(yuán)文(wén)
陈(chén)万年乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣(chén),尝(cháng)病,召(zhào)其(qí)子陈咸戒(jiè)于(yú)床(chuáng)下,语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之(zhī),曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中(zhōng)言(yán),大要教咸谄(读(dú)缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(zì)(班(bān)固《汉书●陈(chén)万年传(chuán)》)
译(yì)文
陈万年是亮山朝中(zhōng)的重臣,曾(céng)经病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫到床前(qián)。
告诫他(tā)做(zuò)人的道理(lǐ),讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到了(le)屏风。
陈万年(nián)非(fēi)常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口(kǒu)声声教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你(nǐ))不听我(wǒ)的(de)话,这是为什么?陈(chén)咸赶忙(máng)跪下叩头道歉(qiàn)说:您说的话(huà)的意思我(wǒ)都知道(dào),主要(yào)意思是教我奉承拍(pāi)马(mǎ)屁。
陈万年(nián)于(yú)是不敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈万(wàn)年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具(jù):全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其(qí):陈(chén)万(wàn)年的(de)儿子(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的意(yì)思。
15.具晓:完全明(míng)白(bái)
16.复(fù):再(zài)
17.具(jù)晓所言:您说的话的(de).意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发
①父母是孩(hái)子的第一任老师,父(fù)母的一言一行都会(huì)在孩子身上印下深深五大洋还是四大洋 南大洋中国承认了吗(shēn)的烙印,所以说(shuō),作为父母(mǔ)千万要做(zuò)一个合格产品.但是也有(yǒu)教孩子走(zǒu)歪道的(de)父母,文(wén)中陈万年就(jiù)是其中一个。
②在这个世界(jiè)上有长辈教唆(suō)小辈学会阿谀奉承的(de),陈万年(nián)就(jiù)是这类反面角色的代表之一,但也有一些好的长辈。
③通过(guò)这篇文章(zhāng),我们懂(dǒng)得了不要光阿谀(yú)奉承与听信谗言。
陈(chén)万年教子文言文翻译(yì)注释(shì)和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译是《陈(chén)万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫的(de)大官,有一次陈万年病了(le),把儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪在(zài)床边(biān)训话的。
关于陈万年教(jiào)子(zi)文言文(wén)翻(fān)译注释和启示,文言(yán)文《陈万年教(jiào)子》翻译以及(jí)陈万年教子文言文(wén)翻译注(zhù)释和启示(shì),陈万(wàn)年教子文言(yán)文的翻译(yì),文言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译(yì),陈万(wàn)年教子解释,《陈万年教子》等问题(tí),小编将为(wèi)你整理以下知识:
陈万(wàn)年教(jiào)子文言文翻译注释和(hé)启(qǐ)示(shì),文言文(wén)《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译
《陈万年教子(zi)》翻(fān)译:陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边(biān)训话。一(yī)直说到半(bàn)夜(yè),陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
《陈万年(nián)教子》翻译(yì)陈万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话。
一直(zhí)说到半夜(yè),陈咸打了(le)瞌(kē)睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我(wǒ)作(zuò)为(wèi)父亲教育你,你反而打(dǎ)瞌睡,不(bù)听我(wǒ)的话(huà),这是什么道理?”陈咸(xián)赶忙跪(guì)下叩头认错,说:“我完全明白(bái)您所说的话,主(zhǔ)要的意思是教我要对上司要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万(wàn)年(nián)没有再(zài)说(shuō)话。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡(shuì):打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用作动词,用棍子(zi)打。
之:代词(cí),指代陈咸。
曰(yuē):说(shuō)。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明(míng)白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸(xián)谄:主要(yào)的意思是教我奉承(chéng)拍(pāi)马(mǎ)。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁(pì)。
乃:是(shì)
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫(hè)。
《陈万年教子》原文陈万(wàn)年乃(nǎi)朝(cháo)中(zhōng)重臣也,尝病,召(zhào)子咸教戒于床下。
语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大五大洋还是四大洋 南大洋中国承认了吗(dà)怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言(yán),何(hé)也?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要(yào)教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万(wàn)年教子文言文注解(jiě)及翻(fān)译
文(wén)言(yán)文(wén)是(shì)中国古代的(de)一种书面语言,主要包括(kuò)以先(xiān)秦时期的口(kǒu)语(yǔ)为基础而(ér)形成的书面语。
下面是我为你(nǐ)带(dài)来的陈万(wàn)年教子文言文注解(jiě)及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈万年教子原文(wén)
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒(jiè)于床下,语(yǔ)至三更,咸五大洋还是四大洋 南大洋中国承认了吗睡(shuì),头(tóu)触(chù)屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反睡(shuì),不听吾言(yán),何(hé)也?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中言,大(dà)要教(jiào)咸(xián)谄(读缠的音))也。
万年乃不复(fù)言(yán)。
选自(班固《汉书●陈(chén)万(wàn)年传》)
译文
陈万年是(shì)亮山(shān)朝中的重臣(chén),曾经病了,把儿(ér)子陈咸叫到床前(qián)。
告诫他做人(rén)的道理,讲到半夜,陈咸(xián)打(dǎ)瞌睡,头碰(pèng)到了屏(píng)风。
陈万(wàn)年(nián)非常生(shēng)气(qì),要拿棍子打他,训(xùn)斥说:你(nǐ)的父亲口口声声教你,你却(què)打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话,这是为什么?陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪下叩头道歉(qiàn)说(shuō):您说的(de)话的意思我都(dōu)知道,主要意(yì)思是教我奉(fèng)承拍(pāi)马(mǎ)屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年(nián)之(zhī)子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲(qīn)
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话(huà)
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万年的(de)儿子(代词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意(yì)思。
15.具晓:完全明(míng)白
16.复:再
17.具(jù)晓所(suǒ)言:您说的话的.意(yì)思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。
启发
①父母是孩(hái)子的(de)第一任老(lǎo)师,父母的(de)一言一行(xíng)都会在孩子身上印下深深的烙(lào)印,所以(yǐ)说,作为父母千万要做一个合格产品.但是也有教孩子走歪道(dào)的父母,文中(zhōng)陈万年就是(shì)其中一个。
②在这个(gè)世界上有(yǒu)长(zhǎng)辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年(nián)就是这(zhè)类反(fǎn)面角色的(de)代表之(zhī)一,但(dàn)也有(yǒu)一些(xiē)好(hǎo)的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不要光阿谀(yú)奉承(chéng)与听信谗言。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 五大洋还是四大洋 南大洋中国承认了吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了