绿茶通用站群绿茶通用站群

融为一体到底有多舒服,两人融为一体的描写

融为一体到底有多舒服,两人融为一体的描写 无异于杀鸡取卵 杀鸡取卵是寓言故事吗

  无异于饮(yǐn)鸠(jiū)止渴?饮鸠止(zhǐ)渴不(bù)符合使用资源理念的。关于无异于饮鸠止渴(kě)以及无异于饮(yǐn)鸠(jiū)止渴(kě),饮鸠止渴(kě)能到达意图(tú)吗,饮鸠止渴告知咱们,饮鸠止渴不可取(qǔ),饮鸠止渴告知咱们的道理等问题,农商网将为你收拾以下的日子常识:

饮鸠止(zhǐ)渴是(shì)寓言(yán)故事吗

  是(shì)的,饮鸠止渴是(shì)寓(yù)言(yán)故(gù)事(shì)的。

  是的(de),饮鸠止渴是一个(gè)寓(yù)言故(gù)事。最早出自(zì)于希(xī)腊《伊索寓言·生(shēng)金蛋的鸡(jī)》。

  故事中,人们(men)为(wèi)了得到鸡蛋(dàn),不(bù)吝把鸡杀了。成果发现,鸡与其他鸡彻底相同。这个故事的涵(hán)义是贪心(xīn)眼前的(de)优点而不管长远利益。成语(yǔ)“饮(yǐn)鸠止渴”由此引申出(chū)来。

无异于饮鸠止(zhǐ)渴

  饮鸠止渴不符合使用资源(yuán)理念。

  饮鸠止(zhǐ)渴会损坏鸡(jī)的繁(fán)衍,不(bù)利(lì)于可持续(xù)发展(zhǎn),因(yīn)而不符合合理使用资源(yuán)理(lǐ)念。

  合理使用资源理念(niàn)应该是物尽其(qí)用,是指根据不(bù)同资源(yuán)的特色发挥其(qí)最大(dà)的使用(yòng)价值。

  饮鸠止(zhǐ)渴指为了(le)要得到鸡蛋,不吝把鸡(jī)杀了,比方贪心眼前的优点而不管(guǎn)长远(yuǎn)利益。

  该成语(yǔ)为(wèi)连动式结构,含贬义,在(zài)句中(zhōng)一般作谓语、宾语、定语。

滥伐(fá)树(shù)木(mù),无异(yì)于饮鸠止融为一体到底有多舒服,两人融为一体的描写渴 英语

  Illegal felling of trees is nothing else than killing the goose that lays the golden eggs.

  解析:

   短(duǎn)语汉英(yīng)对应(yīng)翻译(yì):

   1. 滥伐(fá)树(shù)木:illegally denuding woods 或许 illegal felling of trees

   2. 饮鸠止(zhǐ)渴(kě):to kill the goose that lays the golden eggs

   3. 无异(yì)于: nothing else than 或(huò)许 nothing else but

   句型结融为一体到底有多舒服,两人融为一体的描写构:

   主语(illegal felling of trees) + 系动词 be + 表语(nothing else)+ 比(bǐ)较状(zhuàng)语介(jiè)词(than)+ 介词宾语(动(dòng)名词(cí)短语 killing the goose that…)

未经允许不得转载:绿茶通用站群 融为一体到底有多舒服,两人融为一体的描写

评论

5+2=