绿茶通用站群绿茶通用站群

再婚的家庭一般过得好不好,再婚的家庭一般过得好不好生活

再婚的家庭一般过得好不好,再婚的家庭一般过得好不好生活 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人忧天文言(yán)文(wén)翻译及原文,列子杞(qǐ)人忧天文言文翻译是(shì)《杞人(rén)忧天》是(shì)一则(zé)寓(yù)言,出(chū)自《列子·天瑞篇》的(de)。

  关于杞人忧天文言文翻译及(jí)原文,列子杞人忧天文言(yán)文(wén)翻译以及杞人忧天文言文翻译及原文,杞人忧(yōu)天文言文翻译及道理,列子杞人忧天文(wén)言文翻译,七上(shàng)杞(qǐ)人忧天文(wén)言文翻译,杞人忧天文言文翻译及原文拼(pīn)音版等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知识:

杞人忧(yōu)天(tiān)文(wén)言(yán)文翻译及原文,列子杞人忧天文(wén)言文翻译(yì)

  《杞人(rén)忧天》是一则(zé)寓言,出自《列(liè)子·天瑞(ruì)篇》。

  小(xiǎo)编整理了(le)杞人忧天文言文翻译,来看一下!

杞人忧(yōu)天(tiān)文言文原文

  杞(qǐ)国(guó)有(yǒu)人忧天地崩坠,身亡所(suǒ)寄,废寝食者。

  又有(yǒu)忧彼之所忧者,因往晓(xiǎo)之(zhī),曰:“天,积气(qì)耳,亡处亡气。

  若屈(qū)伸(shēn)呼吸(xī),终(zhōng)日在天中行止,奈(nài)何忧崩坠乎”

  其人曰:“天果积(jī)气(qì),日月星(xīng)宿,不(bù)当坠(zhuì)耶”

  晓之者曰:“日月星宿(sù),亦积(jī)气中之有光耀者(zhě),只使(shǐ)坠,亦不能有所中(zhōng)伤(shāng)。

  ”

  其(qí)人曰:“奈(nài)地坏何”

  晓之(zhī)者(zhě)曰:“地,积块耳,充(chōng)塞四虚,亡处亡块。

  若躇步(bù)跐蹈,终日在(zài)地上行止,奈何忧其坏”

  其人舍(shě)然大(dà)喜,晓之者亦舍然大喜。

杞人忧天翻(fān)译

  古代杞国有(yǒu)个人担心天会塌(tā)、地(dì)会陷,自己无处存(cún)身,便食(shí)不下咽(yàn),寝(qǐn)不安席。

  另外(wài)又有个(gè)人为(wèi)这个(gè)杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不(bù)过是积聚的气体罢了,没(méi)有哪个(gè)地(dì)方没有空气的。

  你一举一动,一呼(hū)一吸(xī),整天都(dōu)在天空里(lǐ)活(huó)动(dòng),怎么还担心天会塌下来呢?”

  那(nà)人说:“天是气体,那日、月(yuè)、星、辰不就会(huì)掉下来吗?”开导他的人说:“日、月、星、辰(chén)也是空气中发光的东西,即(jí)使掉(diào)下来,也不会伤(shāng)害什(shén)么。

  ”

  那人又(yòu)说:“如果地(dì)陷下去怎(zěn)么办(bàn)?”

  开导他的人(rén)说(shuō):“地不过是(shì)堆积的土(tǔ)块罢(bà)了,填(tián)满了四(sì)处,没(méi)有(yǒu)什么地方是没有土块的,你行走跳(tiào)跃(yuè),整(zhěng)天(tiān)都在地(dì)上(shàng)活动,怎么还担(dān)心地会陷(xiàn)下(xià)去呢(ne)?”

  (经过这个人一解(jiě)释)那个杞国人才放(fàng)下心来(lái),很(hěn)高兴;

  开导他的人也放了心,很高兴。

杞人忧(yōu)天的故(gù)事(shì)

  公(gōng)元前611年,楚国遇上严重灾荒,饿死不少百姓,楚庄王在韬光养晦“三年不(bù)鸣、不飞”。

  楚(chǔ)之四(sì)邻乘其(qí)危难(nán)群起(qǐ)攻楚(chǔ)。

  庸(yōng)国国君(jūn)遂(suì)起兵东进,并率领南蛮(mán)附(fù)庸各国的(de)军队(duì)会聚到(dào)选(今枝江)大举伐楚,楚(chǔ)国危在旦夕。

  楚庄王火速派(pài)使者联合(hé)巴国、秦(qín)国从腹背攻打庸国。

  公元前611年,楚(chǔ)与秦(qín)、巴三国联军大举(jǔ)破庸,庸都方(fāng)城四(sì)面楚歌,遂为三国所灭(miè),楚王实现(xiàn)了“一鸣惊人”的(de)壮志。

  时(shí)间来到了唐(táng)代。

  陆象先是唐朝一个很(hěn)有(yǒu)气量的(de)人。

  当时太平公主专权(quán),宰相萧至忠、岑义等大臣都投靠她(tā),只(zhǐ)有象先洁身自好,从不(bù)去(qù)巴结(jié)。

  先天(tiān)二(èr)年(nián),太(tài)平公主事发被杀(shā),萧至忠等被诛。

  受这件(jiàn)事(shì)牵(qiān)连的人很多,象(xiàng)先暗中(zhōng)化解,救了许(xǔ)多人,那些人事后都(dōu)不知道(dào)。

  先天三(sān)年,象先出任剑南道按察使,一个(gè)司马劝象(xiàng)先说:“希望(wàng)明公采取(qǔ)些杖罚来树立威名。

  要(yào)不然,恐怕没(méi)人会听我们的。

  ”象(xiàng)先(xiān)说:“当政的人讲理就可以了(le),何(hé)必要讲严刑(xíng)呢这不是宽厚人的所为。

  ”

  六年,象先出任蒲州刺史(shǐ)。

  吏(lì)民有罪了,大(dà)多开导教育一番,就放了。

  录事(shì)对(duì)象先说:“明公(gōng)您不(bù)鞭打他们,哪里有威风!”象先说(shuō):“人情(qíng)都(dōu)差不多的,难道他们不明白我的(de)话如果要用刑(xíng),我看应该先从你开(kāi)始(shǐ)。

  ”录事(shì)惭(cán)愧地(dì)退了(le)下(xià)去(qù)。

  象先常常说(shuō):“天下(xià)本来无事(shì),都是人自己给自己找麻(má)烦,才将(jiāng)事情越弄越糟(庸人自扰(rǎo))。

  如果在开始就能清醒这一点(diǎn),事情就简(jiǎn)单多(duō)了。

  ”

杞人(rén)忧(yōu)天原文及翻(fān)译注释(shì)

  杞(qǐ)人忧天的翻译及(jí)原(yuán)文如下:

  译文:

  杞国有(yǒu)个人担心天地会崩(bēng)塌(tā),自己(jǐ)没有可以生存的地方(fāng),于(yú)指渗(shèn)是(shì)睡不着吃不下。

  又有(yǒu)个(gè)人为这个杞国人(rén)的担(dān)心而担心,就去(qù)劝导他,说:“天(tiān)不过是积聚的气体罢了,再婚的家庭一般过得好不好,再婚的家庭一般过得好不好生活没有哪个地方(fāng)是没(méi)有空气的。

  你的举止呼吸,整天都在(zài)空(kōng)气中(zhōng)进行,为什么还担心天会塌下来呢?”

  那(nà)人说:“天果(guǒ)真是积(jī)聚的(de)气体,那么太阳、月亮、星(xīng)星就不(bù)会掉下(xià)来吗?”劝导他的人说:“太阳、月亮、星(xīng)星(xīng)也是空气中发光的气体(tǐ),即使掉下(xià)来(lái),也(yě)不会伤害(hài)到谁。

  ”

  那人又(yòu)说:“如果(guǒ)地陷下去了怎么办?”劝(quàn)导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,它填满了四处,没有(yǒu)哪(nǎ)个(gè)地方(fāng)是(shì)没有孝逗山土(tǔ)块(kuài)的。

  你的行(xíng)走,整天(tiān)都在地上进行,再婚的家庭一般过得好不好,再婚的家庭一般过得好不好生活为什么(me)还担(dān)心地会陷下(xià)去呢?”于是那个(gè)杞国人才放下(xià)心来很开(kāi)心,劝导他的(de)人也放下心(xīn)来很(hěn)开心。

  原文(wén):

  杞国有人(rén)忧天地崩(bēng)坠,身(shēn)亡所寄,废寝食者(zhě)。

  又有忧彼之所(suǒ)忧者,因往晓之,曰(yuē):“天(tiān),积气耳,亡处亡(wáng)气巧中。

  若屈伸(shēn)呼吸,终日在(zài)天中行止,奈何忧崩坠乎?”其(qí)人曰:“天果积气,日、月(yuè)、星宿,不当坠(zhuì)耶?”

  晓之者(zhě)曰:“日(rì)、月、星宿(sù),亦积气中(zhōng)之有光耀者,只(zhǐ)使坠,亦不能有所中伤(shāng)。

  ”其(qí)人(rén)曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块(kuài)耳(ěr),充塞四虚(xū),亡(wáng)处亡块。

  若躇步跐(cī)蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人(rén)舍然大喜,晓之者亦(yì)舍然大喜。

  详细介绍:

  《杞(qǐ)人忧天》是中国战国(guó)时期道家经典著作(zuò)《列(liè)子》中(zhōng)记载的一则寓言。

  这则寓言通(tōng)过杞人(rén)担忧天地(dì)崩坠(zhuì)的故事,嘲(cháo)笑了(le)那种(zhǒng)整天怀(huái)着毫(háo)无(wú)必(bì)要的担心和(hé)无穷无尽(jǐn)的(de)忧(yōu)愁(chóu),既自扰又扰人的庸人,告诉人们不要毫(háo)无根据地(dì)忧虑和(hé)担心。

  全文(wén)寓意(yì)深刻,形象鲜明,言简(jiǎn)意赅,逻(luó)辑严谨,文(wén)气贯通(tōng),一(yī)气呵成。

  这则寓言见于《列子·天瑞篇》。

  列子为了(le)在文章中(zhōng)形象地(dì)说(shuō)明其(qí)宇(yǔ)宙观与(yǔ)自然观,又从(cóng)其宇宙观与自然观阐明其(qí)人生观而采用了这则(zé)寓言。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 再婚的家庭一般过得好不好,再婚的家庭一般过得好不好生活

评论

5+2=