绿茶通用站群绿茶通用站群

将进酒为何读qiang,陈道明朗诵《将进酒》

将进酒为何读qiang,陈道明朗诵《将进酒》 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  将进酒为何读qiang,陈道明朗诵《将进酒》ng>音读训(xùn)读的解(jiě)释是(shì)什(shén)么,音读训读的解释(shì)是问(wèn)什(shén)么是音读(dú)?什么是训(xùn)读?答简(jiǎn)单来说(shuō),每个汉字一般(bān)都会(huì)有两种(zhǒng)读(dú)法,一种叫(jiào)做“音读(dú)”(音(yīn)読(dú)み/おんよみ),另(lìng)一(yī)种(zhǒng)叫做“训读”(訓読み/くんよみ)的。

  关于音(yīn)读训读的(de)解(jiě)释(shì)是什(shén)么,音读训读的解释以及音读训(xùn)读的解释是(shì)什么,音(yīn)读训(xùn)读的解释和意思,音读训读的解释,音读训读对照(zhào)表,音读和(hé)训读是什么意(yì)思等问题,小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下(xià)知(zhī)识:

音(yīn)读训读的解释是什么,音读训读的解释

  问什么是(shì)音读?什(shén)么是训读?答简单来说,每(měi)个汉(hàn)字一般都会有(yǒu)两种(zhǒng)读(dú)法,一种叫(jiào)做“音读”

  (音読(dú)み/おんよみ),另(lìng)一种叫做“训(xùn)读”(訓(xùn)読み/くんよみ)。

  “音读”模仿汉字(zì)的读音(yīn),按照这(zhè)个汉字从中(zhōng)国传入日本的(de)时候的读音

  来发音。

  根据(jù)汉(hàn)字传入的时代和来源地的不同,大致可以(yǐ)分(fēn)为“唐音”。

  “宋音(yīn)”和“吴音”等几种。

  但是,这些(xiē)汉字(zì)的发音和现代汉语中同一(yī)汉字

  的发(fā)音已经有所不(bù)同了。

  “音读”的词(cí)汇(huì)多是汉语的(de)固有(yǒu)词汇。

  “训读”是(shì)按(àn)照日(rì)本固(gù)有的语言

  来(lái)读这个(gè)汉字(zì)时的读(dú)法。

  “训读”的词(cí)汇(huì)多是表达(dá)日本固有事物(wù)的固(gù)有(yǒu)词汇等(děng)。

  有不(bù)少汉(hàn)字具(jù)有(yǒu)两(l将进酒为何读qiang,陈道明朗诵《将进酒》iǎng)

  种以上的“音读”音和“训(xùn)读”音。

  例音读:青年(nián)(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、恋愛(れんあい)。

  読書(どくしょ)、幸福(こうふく)训(xùn)读:青い(あおい)、恋(こい)、好き(すき)読(dú)む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训读和音读是什么意思?

  训读(日语:训読み/くんよみ),是日文(wén)所(suǒ)用汉字的一种发音方式,是(shì)使用该(gāi)等(děng)汉字之日(rì)本固有同(tóng)义语汇的读音。

  所以训(xùn)读只(zhǐ)借用汉字的形和义(yì),不采用汉语的(de)音。

  音读(音(yīn)読(dú)み/おんよみ)即汉(hàn)字(zì)在日(rì)语中按照日语对汉语的译音读(dú)出来(lái),叫音读同一个汉字在日(rì)语中可能有不止一种读法,是由于(yú)其在不(bù)同时(shí)期(南北朝、隋(suí)唐、宋(sòng)等)吸(xī)收(shōu)了(le)当(dāng)时汉字(zì)的发音。

  每(měi)个汉字(zì)一般(bān)都会有两种读法,一种叫做“音(yīn)友慎春读”(音読み/おんよみ),另一种(zhǒng)叫做(zuò)“训(xùn)读(dú)”(训(xùn)読み/くんよみ)。

  有(yǒu)不少汉字具有两(liǎng)种以上的(de)“音读”音和“训读”音。

  日语和韩语中的(de)训读

  1、日语(yǔ)

  在日(rì)语里,训(xùn)读(训読)是以(yǐ)日语固(gù)有的(de)发音(yīn)来读出(chū)汉字,与该汉(hàn)字本(běn)身的好耐字音(吴音(yīn)、汉音(yīn)、唐(táng)音(yīn)等)有很大的不同。

  例:“金”训读为“かね”(kane),是和语固(gù)有之说法,与字音“きん”(kin)并无关联。

  2、韩语

  一般认为现代(dài)“韩(hán)语(yǔ)不存在训读”。

  但近代(dài)以(yǐ)前(qián)曾有乡札、吏读(dú)、口诀等类似日本(běn)万叶假名的(de)标(biāo)记法存在(zài),充分利用这(zhè)些(xiē)汉字的训读。

  使用类似于和(hé)训(日本的训读)的韩训。

  对某(mǒu)些的汉字,这意味着相(xiāng)关“汉语传(chuán)入以前的(de)朝鲜的孝哪固(gù)有语(yǔ)”的韩训。

  现如今除(chú)了在语言学(xué)与(yǔ)语源论等进(jìn)行讨(tǎo)论以(yǐ)外,日(rì)常言语已经不再使用。

  但是(shì)“串(chuàn)”“钊”等为(wèi)例外存在的训读。

  “串(chuàn)”读作“”的情况下意(yì)思为“海(hǎi)角(jiǎo)”,“钊”读作“”的情况下(xià)意(yì)思为“生铁(tiě)”,“串”“钊”并不使用本来的意思,这类的(de)韩语类(lèi)似于日文的“国(guó)训”。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 将进酒为何读qiang,陈道明朗诵《将进酒》

评论

5+2=