绿茶通用站群绿茶通用站群

姚笛为文章打过几次胎,文章和姚笛生孩子了嘛

姚笛为文章打过几次胎,文章和姚笛生孩子了嘛 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积(jī)于忽微而智勇多(duō)困于所溺翻译,夫(fū)祸常积于忽微(wēi),而(ér)智(zhì)勇多困于所(suǒ)溺(nì)翻译是“而智勇多困于(yú)所溺”的翻译(yì):聪明勇敢的人反(fǎn)而(ér)常被所溺爱的人(rén)或事困(kùn)扰(rǎo)的。

  关于祸患(huàn)常(cháng)积(jī)于忽微而智勇多困于(yú)所(suǒ)溺翻译(yì),夫祸常积于忽(hū)微(wēi),而智勇多(姚笛为文章打过几次胎,文章和姚笛生孩子了嘛duō)困(kùn)于(yú)所溺翻译以及祸患常积(jī)于忽微(wēi)而(ér)智勇多困于(yú)所溺翻译,夫祸患常(cháng)积于忽微,而智勇多困于所溺翻译,夫(fū)祸常积于忽微,而(ér)智勇多困于(yú)所(suǒ)溺翻译,而智(zhì)勇多困(kùn)于所(suǒ)溺翻译的而,而智勇多困于所溺是什么意思等问(wèn)题(tí),小编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:

祸(huò)患常(cháng)积于忽微而智勇多困(kùn)于所溺翻(fān)译,夫(fū)祸常(cháng)积于忽微,而(ér)智勇多困于所溺翻译

  “而智勇多困于所溺(nì)”的翻译:聪明勇(yǒng)敢的人反(fǎn)而常被所溺爱(ài)的人或(huò)事困扰。

  出(chū)自(zì)《五代史伶官传(chuán)序》:“故方其盛也,举天下之豪杰莫能与之争;

  及其衰(shuāi)也,数十(shí)伶人困之,而身(shēn)死国灭,为天(tiān)下笑。

  夫(fū)祸(huò)患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也(yě)哉!作《伶官传(chuán)》。

  ”译文:因此(cǐ),当(dāng)庄宗强盛的(de)时候,普天下的豪杰,都不能跟他抗争;

  等到他衰败的时候,几十(shí)个伶人围(wéi)困(kùn)他,就自己(jǐ)丧(sàng)命,国(guó)家灭亡(wáng),被天下人讥笑。

  可见祸(huò)患常常(cháng)是由微小的事情(qíng)积累而成的,聪明勇敢(gǎn)的人反而常被(bèi)所(suǒ)溺(nì)爱的人(rén)或事困(kùn)扰,难道只有宠(chǒng)爱伶(líng)人(rén)才(cái)会这(zhè)样吗?于(yú)是作《伶官(guān)传》。

  《五代史(shǐ)伶官传序》是宋代(dài)文(wén)学(xué)家欧阳修创(chuàng)作的一篇史论。

  此文通过对五代时期的后唐盛衰过程的具体分析,推论出:“忧劳可以兴国,逸豫可以亡身”和“祸患常积于忽(hū)微,而智(zhì)勇多困于(yú)所溺”的结论,姚笛为文章打过几次胎,文章和姚笛生孩子了嘛说明国家兴衰(shuāi)败亡不由天命而(ér)取决于“人事”,借以(yǐ)告诫当时北宋王朝执政者要吸取(qǔ)历史教(jiào)训,居安(ān)思(sī)危,防微杜渐,力戒骄侈纵欲。

  文章开门见(jiàn)山,提出全文主旨:盛(shèng)衰之理,决定于(yú)人(rén)事。

  然后便从“人事”下笔(bǐ),叙述庄宗由盛(shèng)转衰、骤兴骤亡的(de)过(guò)程,以史实具体论证主旨。

  具体写法上(shàng),采用先扬后抑和对(duì)比(bǐ)论(lùn)证的(de)方法,先极赞庄宗成功时意气之盛(shèng),再叹其(qí)失败时(shí)形势之衰,兴与亡、盛与衰前(qián)后对照,强烈(liè)感人(rén),最(zuì)后(hòu)再(zài)辅以《尚书》古训(xùn),更(gèng)增强了文章说服(fú)力(lì)。

  全文紧扣“盛(shèng)衰”二字,夹叙夹(jiā)议,史(shǐ)论结合(hé),笔带感慨,语调顿挫多姿(zī),感染力很强,成为(wèi)历来传诵的佳(jiā)作。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 姚笛为文章打过几次胎,文章和姚笛生孩子了嘛

评论

5+2=