绿茶通用站群绿茶通用站群

音乐风格pop什么意思啊,pop 音乐风格

音乐风格pop什么意思啊,pop 音乐风格 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译(yì)注释(shì),文(wén)言文许行原文及翻译及注释是本文整理(lǐ)了《许行》原(yuán)文(wén)以及翻译和文中人物简介(jiè),欢迎阅读(dú)的。

  关于文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)注释,文言(yán)文许(xǔ)行原文(wén)及翻译(yì)及注释以及文言文许行原文(wén)及翻(fān)译注释,文言文许行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译拼音,文言文许行原文及翻译及注(zhù)释,许行古文(wén),许行(xíng)原文及翻译古文岛等问题,小编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下(xià)知识:

文言文(wén)许行原(yuán)文及(jí)翻译(yì)注释(shì),文(wén)言文许行原文及翻译(yì)及注释

  本文整理了《许行》原文以及翻译和(hé)文中人物简介,欢迎(yíng)阅读。《许行》原文(wén)

  有为(wèi)神农之言者许行,自楚之滕(téng),踵门而告文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁(rén)政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒(tú)数(shù)十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负耒耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣(shèng)人(rén)也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;

  虽然(rán),未闻道(dào)也。

  贤者与民(mín)并耕而食,饔飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库,则(zé)是厉民而自(zì)养(yǎng)也,恶得贤(xián)!”

  孟子(zi)曰(yuē):“许子必种粟而(ér)后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布(bù)然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨(cuàn),以铁耕乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦以(yǐ)其械器易粟者(zhě),岂为厉(lì)农(nóng)夫(fū)哉?且许(xǔ)子(zi)何(hé)不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中而(ér)用之?何为纷纷然与百(bǎi)工交(jiāo)易(yì)?何许子之不惮(dàn)烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固(gù)不(bù)可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人(rén)之事,有小(xiǎo)人之事(shì)。

  且一人(rén)之身(shēn)而百工之所为备,如必自为而后(hòu)用之(zhī),是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力(lì),劳心者治人,劳力者(zhě)治于人;

  治于人者食人,治人者食于人,天(tiān)下之(zhī)通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪(hóng)水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五(wǔ)谷不登(dēng),禽兽逼人(rén)。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道(dào),交(jiāo)于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;

  决汝汉,排淮泗,而(ér)注(zhù)之(zhī)江;

  然(rán)后(hòu)中(zhōng)国可(kě)得(dé)而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而(ér)不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷(jì)教民(mín)稼穑,树(shù)艺五(wǔ)谷(gǔ),五谷(gǔ)熟而民人育。

  人之有道也,饱食(shí)煖衣逸居而无教,则近于(yú)禽兽(shòu)。

  圣人有忧之,使(shǐ)契为司徒,教以(yǐ)人伦:父子有亲,君臣(chén)有义,夫(fū)妇有别,长(zhǎng)幼有叙,朋友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳(láo)之(zhī)来之(zhī),匡之(zhī)直之,辅(fǔ)之(zhī)翼之,使(shǐ)自得之(zhī),又从而振(zhèn)德之。

  ’圣人(rén)之忧(yōu)民如此(cǐ),而暇耕乎(hū)?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧,舜以不(bù)得禹、皋陶为己(jǐ)忧。

  夫以百(bǎi)亩之不易为己(jǐ)忧者(zhě),农(nóng)夫也。

  分(fēn)人以财谓(wèi)之惠,教人以善(shàn)谓之忠,为(wèi)天下得人者谓之仁。

  是故以天下(xià)与人易(yì),为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎(hū),民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而(ér)不与焉(yān)!’尧舜(shùn)之治天下,岂无所(suǒ)用其心哉?亦(yì)不用(yòng)于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之(zhī)道(dào),则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童(tóng)适市,莫之或欺。

  布帛长(zhǎng)短同(tóng),则(zé)贾相若(ruò);

  麻缕(lǚ)丝(sī)絮轻(qīng)重同,则贾相(xiāng)若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不齐(qí),物之(zhī)情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子(zi)比而(ér)同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾(jiǎ),人(rén)岂为之哉?从许(xǔ)子之(zhī)道,相率(lǜ)而为伪者也,恶能治(zhì)国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的人许行(xíng),从楚国来到滕国,走到门前(qián)禀告滕(téng)文公说:“远方(fāng)的人(rén),听说您实(shí)行仁(rén)政(zhèng),愿意接(jiē)受一处住(zhù)所(suǒ)做您的百姓(xìng)。

  ”滕(téng)文公给(gěi)了他(tā)住所。

  他的门徒几(jǐ)十(shí)人,都穿(chuān)粗麻布的衣服,靠编鞋织(zhī)席为(wèi)生。

  陈良的门徒陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了(le)农(nóng)具(jù)耒和(hé)耜(sì)从宋国来到滕国,对膝文公(gōng)说:“听说您(nín)实行圣人(rén)的政治主(zhǔ)张,这也算是圣(shèng)人了,我们愿意(yì)做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见到(dào)许行后(hòu)非常高兴(xīng),完全放(fàng)弃(qì)了他原来所学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道(dào):“滕国的国(guó)君,的确(què)是贤德的君主;

  虽然这(zhè)样,还没听到治国的(de)真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而(ér)取得食物,一面(miàn)做饭,一面治理天下(xià)。

  现在(zài),滕(téng)国有的是(shì)粮仓和收藏财物布帛(bó)的仓(cāng)库,那么(me)这就是使百姓困苦来养肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一(yī)定要自己(jǐ)种庄稼然后(hòu)才吃(chī)饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己(jǐ)织布然后才穿衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未(wèi)经纺织(zhī)的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子(zi)吗?”陈相说(shuō):“戴(dài)帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不(bù)自己织呢?”陈(chén)相说:“对(duì)耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农(nóng)具耕种吗音乐风格pop什么意思啊,pop 音乐风格?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具炊具(jù)不算损害(hài)了(le)陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁(tiě)匠也是用他们的农具炊(chuī)具(jù)换(huàn)粮食,难道能算是损(sǔn)害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西都是从自己家里拿(ná)来用(yòng)呢?为什么忙(máng)忙碌碌地同各(gè)种工匠进行(xíng)交(jiāo)换呢?为什(shén)么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活儿本来就(jiù)不可能又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说来,那末治理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有(yǒu)做官的(de)人干的事(shì),有当百(bǎi)姓(xìng)的(de)人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制(zhì)造(zào)的东西(xī)都要具备,如果(guǒ)一(yī)定要(yào)自己制造然后才用,这是带着天(tiān)下的人奔走(zǒu)在道路上(shàng)不得(dé)安宁。

  所(suǒ)以说:有的人(rén)使用脑力,有的人(rén)使用体力。

  使用脑力的人(rén)统治别(bié)人,使用体力的人被(bèi)人统(tǒng)治;

  被人(rén)统治的人供养别人,统治别人的人被人供(gōng)养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下(xià)还(hái)没有平(píng)定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽(qín)兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野(yě)兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的(de)道路,遍布在(zài)中原地(dì)带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽(shòu)就(jiù)逃避(bì)躲藏起来了(le)。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济(jì)水、漯(luò)水(shuǐ),让(ràng)它们流入海中;

音乐风格pop什么意思啊,pop 音乐风格>  掘通妆水、汉(hàn)水,排(pái)除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们流入(rù)长(zhǎng)江(jiāng)。

  这样一(yī)来,中原地带(dài)才能(néng)够耕(gēng)种(zhǒng)并收(shōu)获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外奔波八(bā)年,多次(cì)经(jīng)过家门都没有进(jìn)去,即使想要耕种(zhǒng),行(xíng)吗?”

  “后稷(jì)教导百姓耕(gēng)种收割,种植庄(zhuāng)稼,庄(zhuāng)稼成熟(shú)了,百(bǎi)姓得以生存繁殖。

  关于(yú)做人的道(dào)理,单是吃(chī)得饱(bǎo)、穿得暖、住得安逸却(què)没有教化,便和禽兽近(jìn)似了。

  唐尧又为此(cǐ)担忧,派契做司徒(tú),把人与人(rén)之间应有的关(guān)系的道理(lǐ)教给百姓:父子(zi)之间有骨肉之(zhī)亲,君臣之(zhī)间有礼义(yì)之道,夫妇之间有内外之别,长幼(yòu)之间有尊(zūn)卑之(zhī)序,朋友之间有诚信之(zhī)德(dé)。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使他们归附,使他们正(zhèng)直,帮(bāng)助(zhù)他们(men),使他们得到向善之心,又随着救(jiù)济他们(men),对他(tā)们施(shī)加恩惠。

  ’唐(táng)尧为(wèi)百姓这样担忧,还(hái)有空(kōng)闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把得(dé)不到舜(shùn)作为自己的忧虑,舜把得(dé)不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种不好作为自己忧虑(lǜ)的人,是农(nóng)民。

  把财物分给别人叫做惠,教导别人向善叫做忠(zhōng),为天(tiān)下找到贤人叫做仁。

  所以把天下让给别人是容易(yì)的,为(wèi)天下找(zhǎo)到贤人却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君主,真伟(wěi)大(dà)啊!只有天最伟大(dà),只有尧能效(xiào)法天(tiān)。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言来形(xíng)容(róng)!舜真是个得君主之道(dào)的人啊!崇高啊,有天下却(què)不事事过问!’尧舜治(zhì)理下,难(nán)道不(bù)要费心(xīn)思吗(ma)?只不过(guò)不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说(shuō),市价就不会(huì)不同,国都(dōu)里就(jiù)没有(yǒu)欺诈行为。

  即使让身高五尺(chǐ)的孩(hái)子(zi)到市集(jí)去(qù),也没有(yǒu)人(rén)欺骗(piàn)他。

  布匹(pǐ)和丝织(zhī)品,长短相同价钱就相同;

  麻线和(hé)丝絮,轻重相同价钱(qián)就相(xiāng)同(tóng);

  五(wǔ)谷粮食,数(shù)量(liàng)相同(tóng)价钱(qián)就相同(tóng);

  鞋子,大小相(xiāng)同价钱(qián)就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的(de)价格(gé)不一致,是物(wù)品的(de)本性(xìng)决(jué)定的。

  有的相差(chà)一倍到五倍,有的相差十(shí)倍(bèi)百倍,有的相差千倍万倍。

  您让(ràng)它们平列等同起来,这是使天下混乱的做(zuò)法。

  制作粗糙的鞋子和制作精细的鞋子卖同(tóng)样(yàng)的价钱,人们难道会去做精细的鞋(xié)子吗?按照(zhào)许(xǔ)子的办法(fǎ)去做,便(biàn)是彼此带领着(zhe)去干弄虚作假的事(shì),哪里能治好国家!”

许(xǔ)行简介

  许行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依(yī)托远古(gǔ)神农氏“教民(mín)农耕”之言(yán),主张“种(zhǒng)粟而后食”“贤者与民并耕而(ér)食,饔飨而治”,带领门徒数十(shí)人,穿(chuān)粗麻短衣,在江汉间(jiān)打(dǎ)草织席为生。

  滕文公元年(公元前332年(nián)),许行(xíng)率门徒自(zì)楚抵滕国(guó)。

  滕文公(gōng)根据许(xǔ)行的(de)要求,划(huà)给他一块(kuài)可以耕种的土地,经(jīng)营效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及(jí)弟、陈辛带着农具从宋国(guó)来到(dào)滕(téng)国拜许行为师(shī),摒弃了儒学(xué)观点,成为农(nóng)家学(xué)派的(de)忠实信徒。

  同年(nián)孟轲游滕,遇到陈相,了一场历(lì)史上(shàng)著名的“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许行农家思想的核心是反(fǎn)对不劳而食(shí)。

  他以农事为主(zhǔ)业,同时(shí)也从(cóng)事手工业生(shēng)产,他还(hái)意识到市(shì)场(chǎng)货物交(jiāo)换的重要作(zuò)用,并对(duì)物价方面有较(jiào)深入的研究(jiū)、认识。

  许行以(yǐ)其独到的农(nóng)家思想见(jiàn)解和实践活动,对后世的农业社会和(hé)农业思想模式产生了(le)巨(jù)大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年(nián)),名轲,字子舆(待(dài)考,一(yī)说字子车或子居)。

  战国(guó)时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著(zhù)名思想家、教育家,战(zhàn)国时期(qī)儒家(jiā)代(dài)表人物。

  著有《孟子》一书(shū)。

  孟子继承并发扬了孔子(zi)的思(sī)想,成为仅次于孔(kǒng)子的一代儒家宗师,有“亚(yà)圣”之(zhī)称,与孔子合称(chēng)为“孔(kǒng)孟”。

许(xǔ)行原文及翻译及(jí)注释古诗文网

  古(gǔ)诗文(wén)许行(xíng)原文及(jí)翻译及注释如下:

  一、原文(wén)

  有为神农之言(yán)者(zhě)许行(xíng),自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君(jūn)行圣人之(zhī)政,是亦圣(shèng)人(rén)也,愿(yuàn)为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚(chéng)贤(xián)君也;虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而食,页飧而(ér)治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则是厉民(mín)而(ér)自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟(sù)而后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否(fǒu),许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织(zhī)之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器(qì)者,不(bù)为厉陶冶;陶冶亦以(yǐ)其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不(bù)为陶(táo)冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷(fēn)然与百工(gōng)交易?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有(yǒu)小人之事(shì)。

  且一人之(zhī)身(shēn)而(ér)百工(gōng)之所为备,如必自(zì)为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;治于(yú)人者食人,治人者食(shí)于人(rén),天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧(yōu)之(zhī),举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;决汝汉,排(pái)淮泗,而(ér)注(zhù)之江;然后中(zhōng)国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎(hū)?”

  二(èr)、翻译

  有个研究神农学说的(de)人许行,从楚国来(lái)到(dào)滕(téng)国,走到(dào)门前禀告滕文公说:“远方(fāng)的人(rén),听说(shuō)您实行(xíng)仁政,愿(yuàn)意(yì)接受一处住处做您的百姓。

  ”滕文公给了他住处(chù)。

  他的(de)徒(tú)弟几十人,都穿粗麻(má)布的衣物,靠(kào)编鞋织席为生(shēng)。

  陈(chén)良的埋让徒弟陈相,和(hé)他(tā)的弟弟陈辛,背(bèi)了农(nóng)具某和耜从(cóng)宋国来到滕国(guó),对膝文公说:“听说(shuō)您实行圣人的(de)政治(zhì)主(zhǔ)张,这(zhè)也算是(shì)圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许(xǔ)行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的(de)国(guó)君,的确是贤德的(de)君主;虽(suī)然这样,还没(méi)听到治国的真道理(lǐ)。

  贤(xián)君应(yīng)和(hé)百姓一(yī)起耕作(zuò)而取得食物,一面(miàn)做饭,一面治理天(tiān)下(xià)。

  现(xiàn)在,滕国有(yǒu)的(de)是(shì)粮仓和(hé)收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓(xìng)困苦来(lái)养肥自己(jǐ),哪(nǎ)里算(suàn)得上(shàng)贤呢!”

  孟子问:“许子一定(dìng)要自(zì)己种庄(zhuāng)稼然后才(cái)吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织(zhī)布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽(mào)子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“自己(jǐ)织的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说(shuō):“许子为(wèi)什么(me)不自(zì)己织(zhī)呢?”陈相说(shuō):“对(duì)耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮(liáng)食(shí)换(huàn)的(de)。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换(huàn)农具炊具不算伤(shāng)害了陶匠(jiàng)铁(tiě)匠(jiàng);陶匠铁(tiě)匠也是用他们的农具炊具(jù)换粮食,难道能(néng)算是(shì)伤害(hài)了农(nóng)夫吗(ma)?再说许子(zi)为(wèi)什(shén)么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得(dé)一切东西都是从自己(jǐ)家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各(gè)种工(gōng)匠的活儿本(běn)来就不可能(néng)又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子(zi)说(shuō);“这(zhè)样说来,那末(mò)治理天下难道就(jiù)可以又种地又兼着(zhe)干(gàn)吗?有做官(guān)的人千的事,有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的东西都(dōu)要(yào)具备,如果一定要(yào)自己制(zhì)造然后才用(yòng),这(zhè)是(shì)带(dài)着天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的(de)人(rén)使(shǐ)用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治别人(rén),弯咐局使用(yòng)体力的人被人统治;被人统治的人供养别人,统治别人的人被(bèi)人供(gōng)养(yǎng),这(zhè)是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平(píng)定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽(shòu)所走的(de)道路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧(yáo)暗(àn)自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火(huǒ),益放大(dà)火焚烧山(shān)野沼泽(zé)地带的草木(mù),野兽(shòu)就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯水,让它们流入海中;掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地带才(cái)能够(gòu)耕种并收(shōu)获粮食。

  当这个时候,禹在外(wài)奔波八年,多次经过家门都没有进去,即使想(xiǎng)要耕种,可(kě)以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治、研(yán)究。

  指农家学派的学说。

  2、滕(téng):国名,在今山东滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛:一般百姓(xìng)的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别(bié)国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服(fú),当(dāng)时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派(pài)的。

  12、来耜:古代(dài)的农具(jù)。

  13、道:名词,指许行所认为(wèi)的(de)古圣贤治国之道。

  14、贤(xián)者:指古代的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如动(dòng)词,指自己做(zuò)饭。

  19、治:指治(zhì)理天下(xià)。

  20、厉(lì)民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶(è):哪(nǎ)里。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴(dài)帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不(bù)染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的(de)蒸东西的(de)炊具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械器:指农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁(tiě)器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然(rán):忙碌(lù)的样子(zi)。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易(yì):治,指种好(hǎo)田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡(dàng)乎:广(guǎng)大辽阔的样子。

  37、君(jūn)哉(zāi):指(zhǐ)得人君(jūn)之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾(jiǎ):价(jià)格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或(huò):句中语气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不(bù)一(yī)样(yàng)、不(bù)一(yī)致(zhì)。

  45、情(qíng):本性。

  作者(zhě)简介(jiè)

  孟(mèng)子(约公元前(qián)372年到公(gōng)元前(qián)289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今山东济宁邹(zōu)城)人(rén)。

  战国时期(qī)著名哲学家、思想家、政(zhèng)治家、教育家,儒家学派的代表人物之一,地位仅次于孔子,与孔子并称孔(kǒng)孟(mèng)。

  宣扬仁政,最早提出民(mín)贵(guì)君轻的思想。

  代(dài)表作有《鱼我所欲(yù)也(yě)》、《得道多(duō)助(zhù),失道寡助》、《生于忧患,死于(yú)安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 音乐风格pop什么意思啊,pop 音乐风格

评论

5+2=