绿茶通用站群绿茶通用站群

福建省面积多少万平方公里 福建省是南方吗

福建省面积多少万平方公里 福建省是南方吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原(yuán)文及(jí)翻译注释,文言文许行原文及翻译及(jí)注释是本(běn)文整(zhěng)理了(le)《许行》原文以及翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读的。

  关于文(wén)言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及(jí)注释以及文言文许(xǔ)行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译拼(pīn)音,文言文许行原文及翻(fān)译(yì)及注释,许(xǔ)行古(gǔ)文,许行原文及翻译(yì)古文岛等问题,小编将为(wèi)你整理以下知(zhī)识(shí):

文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译注释(shì),文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译及注释

  本文整(zhěng)理了《许行》原文以(yǐ)及(jí)翻译和文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为(wèi)神农之(zhī)言者(zhě)许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公(gōng)与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐(hè),捆(kǔn)屦(jù)织(zhī)席以为食(shí)。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋(sòng)之滕(téng),曰:“闻君行(xíng)圣(shèng)人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道(dào)许行之言曰(yuē):“滕(téng)君,则诚贤(xián)君(jūn)也;

  虽(suī)然(rán),未闻道也。福建省面积多少万平方公里 福建省是南方吗

  贤者与民并耕而(ér)食,饔飧而治。

  今也,滕(téng)有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰(yuē):“许(xǔ)子(zi)必种(zhǒng)粟而(ér)后食(shí)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣(yī)褐。

  ”“许子(zi)冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许子奚为不(bù)自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉(lì)陶冶(yě);

  陶冶亦以其(qí)械器易粟者(zhě),岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫(gōng)中而用之?何为纷纷(fēn)然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕(gēng)且为与?有大人之事(shì),有小人之事。

  且一(yī)人之(zhī)身而百工之所(suǒ)为(wèi)备,如必自为而(ér)后用之,是(shì)率(lǜ)天下而路也(yě)。

  故曰:或(huò)劳心(xīn),或劳(láo)力,劳心者治人,劳(láo)力者治于(yú)人;

  治于(yú)人者食人,治人者食于(yú)人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天(tiān)下犹未(wèi)平。

  洪水(shuǐ)横流(liú),泛滥于天(tiān)下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽(qín)兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交于中国。

  尧独(dú)忧之,举(jǔ)舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;

  益(yì)烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏(shū)九(jiǔ)河,瀹济漯(luò),而注(zhù)诸海;

  决汝汉,排淮(huái)泗(sì),而注之江;

  然后中国可(kě)得而食也(yě)。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入(rù),虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑(sè),树艺五谷,五谷熟而民人(rén)育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而无教(jiào),则近于禽兽。

  圣人有(yǒu)忧之,使契为(wèi)司徒(tú),教以(yǐ)人(rén)伦:父子有亲(qīn),君臣有义,夫妇有(yǒu)别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋(xūn)曰:‘劳(láo)之(zhī)来之,匡之直(zhí)之,辅之翼(yì)之,使自得之,又从(cóng)而振德(dé)之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧,舜以不得禹、皋(gāo)陶(táo)为己忧。

  夫(fū)以百亩之(zhī)不(bù)易(yì)为己忧者,农夫也(yě)。

  分人以财谓之惠,教人(rén)以善谓之忠,为天下(xià)得(dé)人者谓之仁。

  是(shì)故以天下(xià)与(yǔ)人易,为天(tiān)下得(dé)人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为(wèi)大,惟尧则之,荡荡乎(hū),民无能名焉!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治(zhì)天(tiān)下,岂无所用(yòng)其心(xīn)哉?亦不用于(yú)耕耳!”

  “从许(xǔ)子(zi)之道(dào),则(zé)市贾不(bù)贰,国中无伪;

  虽使五尺之(zhī)童适市,莫(mò)之或欺。

  布帛长短(duǎn)同,则贾相若;

  麻缕丝絮(xù)轻(qīng)重同,则贾相若(ruò);

  五谷多寡同,则贾相(xiāng)若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐(qí),物之情也。

  或相倍(bèi)蓰,或(huò)相什(shén)伯(bó),或相千(qiān)万。

  子比而同(tóng)之,是乱天下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾(jiǎ),人岂为之哉?从(cóng)许(xǔ)子之道(dào),相率而为伪(wěi)者(zhě)也(yě),恶能(néng)治国(guó)家!”

《许行(xíng)》翻译

  有个(gè)研究神农学说的人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀告(gào)滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一(yī)处住所(suǒ)做您(nín)的百姓。

  ”滕文(wén)公给了(le)他住所。

  他的门(mén)徒(tú)几十人(rén),都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的(de)门徒(tú)陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具(jù)耒(lěi)和耜从(cóng)宋国来到滕国,对(duì)膝文公(gōng)说(shuō):“听说您实行圣人的政(zhèng)治主张(zhāng),这也(yě)算(suàn)是(shì)圣人了(le),我们愿意(yì)做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见到许行(xíng)后非(fēi)常(cháng)高兴,完(wán)全放弃了(le)他原来(lái)所学(xué)的(de)东西而(ér)向(xiàng)许行学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说(shuō)道:“滕国的国君(jūn),的确是贤(xián)德的君主;

  虽(suī)然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓一(yī)起耕(gēng)作(zuò)而(ér)取得食物,一面做(zuò)饭,一面治理(lǐ)天下(xià)。

  现在,滕(téng)国有的是(shì)粮(liáng)仓和收藏财物布帛的(de)仓库(kù),那么(me)这就是使(shǐ)百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一定要(yào)自己种庄稼然(rán)后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自己织布然后(hòu)才(cái)穿衣服吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经(jīng)纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说(shuō):“自(zì)己(jǐ)织的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食(shí)换的(de)。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子为什么(me)不自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具(jù)不(bù)算损害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠(jiàng)也是用他们的农具炊(chuī)具换粮食,难道能算是损害了农夫吗?再说许子(zi)为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从(cóng)自己家里拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种工匠进(jìn)行交(jiāo)换呢(ne)?为什么许子这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿本来就不可能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说来,那末治理天下难道就可以又种(zhǒng)地(dì)又兼着干吗(ma)?有(yǒu)做官(guān)的人(rén)干的事,有(yǒu)当百姓的(de)人干(gàn)的(de)事。

  况且(qiě)一个人的生活,各种工匠制造的东(dōng)西(xī)都(dōu)要具备,如果(guǒ)一定要自己制造然(rán)后才用,这是带着(zhe)天下的人奔走在道(dào)路上不得(dé)安宁(níng)。

  所(suǒ)以说:有(yǒu)的(de)人使(shǐ)用脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人,使用体力的人(rén)被人统治;

  被(bèi)人统治的人(rén)供养别人,统(tǒng)治别人的人被人(rén)供养,这是天下一(yī)般(bān)的道(dào)理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时(shí)候,天下(xià)还(hái)没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担(dān)忧,选拨(bō)舜(shùn)来(lái)治理。

  舜派益(yì)管火,益放(fàng)大火焚烧山(shān)野沼(zhǎo)泽地带(dài)的草木(mù),野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯(luò)水(shuǐ),让它们流(liú)入海中;

  掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的(de)淤塞,让它们流入长江。

  这(zhè)样一来,中原地带(dài)才能够耕种(zhǒng)并(bìng)收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八(bā)年(nián),多次经过家门(mén)都没(méi)有进去,即使想要耕种(zhǒng),行(xíng)吗?”

  “后稷教导百姓耕(gēng)种(zhǒng)收割,种植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了(le),百(bǎi)姓得以生存繁殖。

  关于做人(rén)的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸(yì)却没(méi)有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧(yáo)又为此担忧,派契做司徒,把人与人之间应(yīng)有的关系(xì)的道(dào)理教给(gěi)百姓:父子之间有骨肉之亲(qīn),君(jūn)臣之(zhī)间有礼义之道,夫妇之间(jiān)有内外之(zhī)别,长幼之间(jiān)有尊卑之序,朋友(yǒu)之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使他(tā)们正直,帮助他们,使他们得到(dào)向善之心,又随着救济他(tā)们,对他(tā)们施加(jiā)恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自(zì)己的忧(yōu)虑,舜把得不到禹、皋陶作为(wèi)自(zì)己的忧虑。

  把地种不好作为自(zì)己(jǐ)忧虑的(de)人,是(shì)农民(mín)。

  把财(cái)物分给别人叫做(zuò)惠,教导别人向善(shàn)叫(jiào)做忠,为天下找到贤(xián)人(rén)叫做仁。

  所以(yǐ)把(bǎ)天下让给(gěi)别人是容易的,为(wèi)天(tiān)下(xià)找到(dào)贤(xián)人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主(zhǔ),真(zhēn)伟(wěi)大啊!只(zhǐ)有天最伟(wěi)大,只有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言来形容!舜真是个得君(jūn)主之道的(de)人(rén)啊!崇高(gāo)啊,有天下却不事事过问(wèn)!’尧舜治理下,难(nán)道不要费心思吗(ma)?只不(bù)过不(bù)用(yòng)在(zài)耕种上罢(bà)了!”

  陈相(xiāng)说(shuō):“如果(guǒ)顺从许子的学(xué)说,市价(jià)就(jiù)不会不同,国(guó)都里就没有欺诈行为。

  即使让身高五尺的(de)孩子到市(shì)集去,也没(méi)有人欺骗(piàn)他(tā)。

  布匹(pǐ)和丝(sī)织品,长(zhǎng)短相同价钱就相同;

  麻线(xiàn)和(hé)丝(sī)絮,轻(qīng)重相同价钱(qián)就相同;

  五(wǔ)谷粮食(shí),数量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱(qián)就相同(tóng)。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“物(wù)品的价格不一(yī)致,是物(wù)品的本(běn)性决定(dìng)的。

  有(yǒu)的相差一倍到五倍,有的相差十倍百倍,有的相差千倍万倍(bèi)。

  您让它们平列(liè)等同(tóng)起来,这(zhè)是(shì)使天(tiān)下混乱的做法(fǎ)。

  制作(zuò)粗糙(cāo)的(de)鞋(xié)子和制作精(jīng)细的鞋子卖同(tóng)样的价(jià)钱,人们难道会(huì)去做精细(xì)的鞋子吗?按照许子的办(bàn)法去做,便是彼(bǐ)此带领(lǐng)着去干弄(nòng)虚作假(jiǎ)的(de)事,哪里能治好(hǎo)国家!”

许行简介

  许行(xíng)生(shēng)于楚(chǔ)宣王至楚(chǔ)怀王时期。

  依托远古神农氏(shì)“教民农耕”之言,主张“种(zhǒng)粟而后(hòu)食”“贤者与民并耕而食,饔飨而(ér)治(zhì)”,带领门徒数十(shí)人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织席为生。

  滕文公元年(公元前332年),许行率(lǜ)门徒自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文(wén)公根据许(xǔ)行(xíng)的要求,划给他一(yī)块可以耕种的(de)土地,经营效(xiào)果甚(shèn)好(hǎo)。

  大儒(rú)家陈良(liáng)之徒(tú)陈(chén)相及弟、陈(chén)辛带着农具(jù)从宋(sòng)国来到滕(téng)国(guó)拜许行为师,摒弃了儒学(xué)观点,成为(wèi)农家学派的忠实信徒(tú)。

  同年孟(mèng)轲游滕(téng),遇到陈相,了一场(chǎng)历史上著名的“农”“儒(rú)”论战(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许行农家思(sī)想的核心是反对不劳而食。

  他(tā)以农事为主业,同时也从事手工业生产,他还(hái)意识(shí)到市(shì)场货物交(jiāo)换的重要作用(yòng),并对物价(jià)方面有较深入(rù)的研究、认识。

  许行以其独到的农(nóng)家思想见解和实(shí)践活(huó)动,对后世的(de)农业社会和农业(yè)思想模式产生了巨大的影(yǐng)响(xiǎng)。

孟(mèng)子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(待考(kǎo),一说字子车或(huò)子居(jū))。

  战国时期鲁国人(rén),鲁国庆父后裔(yì)。

  中(zhōng)国古代著名(míng)思想家(jiā)、教育家,战国时期儒(rú)家代(dài)表人(rén)物(wù)。

  著(zhù福建省面积多少万平方公里 福建省是南方吗)有(yǒu)《孟子》一书。

  孟(mèng)子继(jì)承并发扬了孔(kǒng)子的(de)思想(xiǎng),成为仅次于孔(kǒng)子的一代儒家宗师(shī),有“亚圣”之(zhī)称(chēng),与孔子合称为“孔孟”。

许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及(jí)注释(shì)古诗文网

  古诗(shī)文许行原文(wén)及翻(fān)译及(jí)注释(shì)如下:

  一(yī)、原(yuán)文

  有为神农之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵(zhǒng)门(mén)而告文公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻君行仁政(zhèng),愿(yuàn)受一(yī)廛(chán)而为氓(máng)。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席(xí)以为食。

  陈(chén)良(liáng)之徒陈相,与其弟辛(xīn),负来耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽(jǐn)弃其学而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与民并耕(gēng)而食,页飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则是厉(lì)民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎(hū)?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其(qí)械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何(hé)不为(wèi)陶(táo)冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用之?何为纷纷然与百工(gōng)交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之(zhī)事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕(gēng)且为与?有(yǒu)大人之事,有小人之(zhī)事。

  且一人之身而百工之所为备(bèi),如必(bì)自为(wèi)而(ér)后用之,是率天下而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力者治于人;治于人者(zhě)食人,治人(rén)者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水横流(liú),泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹之道(dào),交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷(fū)治(zhì)焉(yān)。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝(rǔ)汉,排淮(huái)泗,而注(zhù)之江;然后中国(guó)可得而(ér)食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年(nián)于外(wài),三(sān)过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有(yǒu)个(gè)研究神农学说的人许(xǔ)行,从楚国来到(dào)滕国,走到门前禀告(gào)滕文(wén)公说:“远(yuǎn)方的人,听说您(nín)实行(xíng)仁政,愿意(yì)接受一(yī)处住(zhù)处(chù)做(zuò)您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几十(shí)人,都穿粗麻布的(de)衣物(wù),靠(kào)编(biān)鞋织(zhī)席为生。

  陈良的(de)埋让徒弟陈(chén)相,和他(tā)的(de)弟(dì)弟陈辛,背了农具某和耜从宋(sòng)国来(lái)到滕国(guó),对膝文公说:“听说您实行(xíng)圣人的政治(zhì)主张,这也算(suàn)是圣人了,我们愿意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见简陆(lù)到(dào)许(xǔ)行(xíng)后非(fēi)常高(gāo)兴,完全(quán)放弃了他原(yuán)来(lái)所学(xué)的东西而向(xiàng)许行(xíng)学习(xí)。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许行(xíng)的话说道:“滕国的国君,的确是(shì)贤(xián)德的(de)君主;虽然这样,还没听到(dào)治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一(yī)面做饭,一(yī)面治理天下(xià)。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就(jiù)是使百姓困苦来(lái)养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢(ne)!”

  孟子问:“许子一定(dìng)要自(zì)己种(zhǒng)庄稼然(rán)后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自(zì)己织布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的(de)粗麻布(bù)衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相(xiāng)说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什么不(bù)自己织呢?”陈相(xiāng)说(shuō):“对(duì)耕(gēng)种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造(zào)的(de)吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食(shí)换农具炊具不算伤(shāng)害了(le)陶匠铁匠;陶(táo)匠铁匠(jiàng)也是用(yòng)他们的(de)农具炊具换粮食,难道(dào)能算是(shì)伤害(hài)了农(nóng)夫吗?再说许子为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西都是从自己(jǐ)家里拿来用(yòng)呢(ne)?为什么(me)忙忙(máng)碌碌地同(tóng)各种工(gōng)匠进(jìn)行交换呢?为什么(me)许(xǔ)子这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就(jiù)不可能又种地(dì)又(yòu)兼着干(gàn)。

  ”孟子说;“这样说来,那末治(zhì)理天下难道就(jiù)可以又种地又兼着(zhe)干吗?有做官的人千的事,有当百姓的(de)人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的(de)东西都要具备,如果一定要自(zì)己制造然(rán)后才(cái)用,这是带着天下的人奔走(zǒu)在道路上不得安宁。

  所以说:有的人(rén)使用脑力(lì),有的人使(shǐ)用体力(lì)。

  使用脑(nǎo)力的人(rén)统(tǒng)治别人,弯(wān)咐(fù)局使用(yòng)体力(lì)的(de)人被人统治;被人(rén)统治(zhì)的人供养别人,统(tǒng)治别人的人被人供养(yǎng),这是天下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还没有平(píng)定。

  大(dà)水乱(luàn)流,到(dào)处泛滥(làn)。

  草(cǎo)木(mù)生长(zhǎng)茂盛,禽兽大(dà)量(liàng)繁殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽(shòu)威(wēi)胁人(rén)们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地(dì)带(dài)。

  唐尧(yáo)暗自为此担(dān)忧,选拨(bō)舜(shùn)来治理。

  舜(shùn)派益管火(huǒ),益放(fàng)大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野(yě)兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让(ràng)它们(men)流入海中;掘通妆水、汉(hàn)水,排除(chú)淮河(hé)、泗(sì)水的淤(yū)塞,让它(tā)们流(liú)入(rù)长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在外(wài)奔(bēn)波八年,多次经(jīng)过(guò)家门都没有(yǒu)进去(qù),即使想要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派(pài)的学(xué)说。

  2、滕:国名,在今山东滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这(zhè)里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的住(zhù)宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国(guó)迁来(lái)的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当(dāng)时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒(rú)家学派的。

  12、来耜(sì):古代的农具。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚(wǎn)饭。

  18、饕飧(sūn):在这里用如(rú)动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如(rú)动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做(zuò)饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊具(jù)。

  30、陶冶(yě):这里(lǐ)指烧(shāo)制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的(de)样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔的(de)样子。

  37、君(jūn)哉:指(zhǐ)得(dé)人君之道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为。

  42、或:句中(zhōng)语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一(yī)样、不一(yī)致。

  45、情(qíng):本性。

  作(zuò)者(zhě)简介

  孟子(zi)(约公(gōng)元前372年到公元前289年),姬(jī)姓(xìng),孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(guó)(今(jīn)山(shān)东济宁邹城)人。

  战国时期著名(míng)哲学(xué)家(jiā)、思想家、政(zhèng)治家、教育家,儒家学派(pài)的(de)代表人物之一,地位仅次于孔子,与孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣扬仁(rén)政(zhèng),最(zuì)早提出民贵君轻的(de)思想。

  代(dài)表(biǎo)作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生(shēng)于忧(yōu)患,死于安乐》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 福建省面积多少万平方公里 福建省是南方吗

评论

5+2=