绿茶通用站群绿茶通用站群

戴choker就是m吗,戴choker什么意思

戴choker就是m吗,戴choker什么意思 日本无料案内所的亲身经历 步步都是坑套路令你想不到

一些去(qù)过日(rì)本旅(lǚ)游的朋友(yǒu)们是不是发现。虽然到了一个陌生的(de)地方但(dàn)是却有一种熟悉的感觉。那是因(yīn)为在(zài)他(tā)们的路牌或(huò)者店铺(pù)的牌子报纸之类的地(dì)方会看到大(dà)家熟悉(xī)的汉(hàn)字(zì)。虽然这些汉(hàn)字我们认识,但是在日(rì)本这些字可不要认(rèn)为就(jiù)是(shì)我们理解的那个意思哦!日(rì)本的大街上(shàng)会看到很多(duō)写着无料(liào)案内所的地方。不过如果没有搞懂的话这些(xiē)地方最好还(hái)是不要乱进的,一些去过(guò)日(rì)本的(de)网(wǎng)友分享(xiǎng)了日本无料案内(nèi)所的(de)亲身经(jīng)历,步步都是坑套路(lù)令(lìng)你(nǐ)想不到(dào)。

日本无料案内所(suǒ)的亲身经历 步步都是(shì)坑(kēng)套路(lù)令你想不到(dào)
日本(běn)无料案内所的亲身经历(lì)

当我(wǒ)们看(kàn)到(dào)汉字的时(shí)候,条件反射的肯定会按我们中(zhōng)文的意(yì)思去理(lǐ)解,但(dàn)如果在日本(běn)看到中(zhōng)文一(yī)定不要认为和我们认为的意思是一样的哦!比如在日本店(diàn)铺看到的“无(wú)料”“割引(yǐn)”这样的词汇(huì),不要(yào)认为是(shì)割什么(me)东西,或(huò)者是没(méi)有料的意思。“割引”指的(de)是有(yǒu)折扣的意思(sī)。无料就是免费的意思。是不是和大家理解的(de)完(wán)全不(bù)一(yī)样呢(ne)。

日(rì)本(běn)无(wú)料案内所(suǒ)的亲身经历 步步(bù)都是坑套路令你(nǐ)想不到

去日本旅游(yóu)的时候(hòu)会发(fā)现(xiàn)街上有很多标着无料案内所(suǒ)的店铺。那这些店铺是做什么的呢(ne)。无料指(zhǐ)的是(shì)免费,案内所就是跟我(wǒ)们理解的(de)中介差不多(duō)。这些店铺一般都只针对一些国外的(de)游客,或者不(bù)是(shì)当(dāng)地的日本人服务的,他(tā)们可以(yǐ)提供很多(duō)服务。说白(bái)了就是第三方。他们(men)和其他的店铺合作。如果你有什么需要就可以(yǐ)通过他们和其(qí)他的店铺联系(xì),他们从(cóng)中(zhōng)间拿提成(chéng)。

日本<span style='color: #ff0000; line-height: 24px;'><span style='color: #ff0000; line-height: 24px;'>戴choker就是m吗,戴choker什么意思</span></span>无料案(àn)内所的亲身经历 步步都是(shì)坑套路(lù)令你想不到
日本无料案(àn)内(nèi)所

但是进入这种店(diàn)铺不(bù)要认为(wèi)就真的没有套(tào)路(lù)是免费给大家(jiā)提供服(fú)务的。这(zhè)种店铺往往(wǎng)也会(huì)根(gēn)据客人的情况来给他们推荐(jiàn)店铺。特(tè)别是对(duì)于(yú)男性来说。他们会推荐一些(xiē)风俗店(diàn)或者是有女孩子的地方(fāng)。相信大家明白的哦,然后到那里可不要认为只是简单(dān)的喝点(diǎn)酒来点饮料或者是还有什(shén)么意外收获(huò)。

日本无料案内所的亲身(shēn)经历(lì) 步步都是坑(kēng)套路(lù)令你想不到
日本(běn)无料案内所(suǒ)

如果被带到(dào)了酒(jiǔ)吧之类(lèi)的(de)地方(fāng)一定(dìng)要借机会(huì)走掉。不然你就(jiù)等着你的钱包被宰干净(jìng)吧(ba),这里随便一瓶酒就(jiù)是(shì)几万日元。一晚上(shàng)的消费几十万日元最多就是(shì)美女们陪你(nǐ)聊聊天(tiān)而(ér)已。而且这里的(de)工作人员很多都是混(hùn)黑(hēi)社会的,如果(guǒ)你不买(mǎi)单想要溜掉的可能性几乎是没有的。而且去了(le)之后不(bù)想(xiǎng)办法走掉的话就会被他(tā)们各种套路。即便是他们当地人有时候还会被宰的更何(hé)况是外国人(rén)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 戴choker就是m吗,戴choker什么意思

评论

5+2=